RECENZE The Good Shepherd |
22.11.2008 17:28 stancus |
odpovědět |
|
6.10.2008 9:21 dragon-_- |
odpovědět |
Jojo, uznavam . Koukal sem na to a trvalo by to dyl. Takze diky patri vsem trem, kdo se na tom podileli .
|
5.10.2008 12:06 shyster |
odpovědět |
jasne, chapu, ale nezapominej na praci properbitche, nebot DVD, co vyslo bylo jen na realese, co mel kolem 2 hodin. Vetsina ostatnich (dmd, Axxo) jsou unrated verze a ty maji kolem 165 minut a myslim si, ze to byla docela fuska predelat titulky z DVD na unrated verzi. Sam jsem s tim zacal a za jednu hodinu jsem udelal jen 100 radku i s prekladem scen navic. Proto jsem se na to vybodnul a pouzil titulky od properbitche.
Nechci tim znevazovat praci Hedl Toma, ale podle svych zkusenosti na tom stravil nejmene casu z nas tri.
|
5.10.2008 10:33 properbitch |
odpovědět |
za 30' by to nedal ani superman, jelikoz je to hodne
prestrihane..
|
5.10.2008 9:08 dragon-_- |
odpovědět |
Jo, dobry. Spis slo o to, ze podstatnejsi je clovek, co to ripnul. To, ze to nekdo posunul...to bych mel hotovy za 30 minut...dulezitej byl ten preklad. Takze diky patri predevsim tobe a Tomovi.
|
5.10.2008 8:49 sokolkos |
odpovědět |
|
5.10.2008 8:48 shyster |
odpovědět |
ano, mas pravdu, titulky z DVD ripnul Hedl Tom, ale z me poznamky nevyplyva, ze je ripnul properbitch, ale to, ze se jedna o rip z DVD
|
5.10.2008 8:09 dragon-_- |
odpovědět |
Titulky ripnul samozrejme Hedl Tom. properbitch to jen posunul na unrated verzi, ale neudelal preklad scen.
Kazdopadne diky moc. Nebyl jsem se schopnej dokopat to doprekladat .
|
|