The Ides of March (2011)

The Ides of March Další název

Deň zrady

Uložil
bez fotografie
DjRiki Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 438 Naposledy: 4.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 502 601 216 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDSCR.XviD.AC3-REFiLL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložila wanilly.
Kompletna oprava syntaxu a korekcie DjRiki.
Sedi na:
The.Ides.Of.March.2011.DVDSCR.XviD.AC3-REFiLL

IMDB.com

Titulky The Ides of March ke stažení

The Ides of March
1 502 601 216 B
Stáhnout v ZIP The Ides of March
titulky byly aktualizovány, naposled 19.12.2011 13:34, historii můžete zobrazit

Historie The Ides of March

19.12.2011 (CD1) DjRiki Dokoncene korektury syntaxu, casovania a prekladu
17.12.2011 (CD1) DjRiki Původní verze

RECENZE The Ides of March

20.3.2012 21:27 etela40 odpovědět
dakujem za titulky sedia na The.Ides.Of.March.2011.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON
uploader25.12.2011 22:44 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 442857


Lepsie SK ako tieto uz nie su, ale stahuj si BRRip ak mas taky release
25.12.2011 15:03 bergeron odpovědět
bez fotografie
KTORE TITULKY TREBA STIAHNUT PRE NAJLEPSI ZAZITOK Z TOHO FILMU PROSIM VAS...
uploader19.12.2011 13:47 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dokoncena korektura syntaxu, skratene riadky, spojene kratke titulky, predlzene zobrazovanie titulkov pre lepsie sledovanie filmu.
18.12.2011 12:55 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 440902


laskavě toho prosím nech, je mi jasný, že tobě dělá radost shazovat na fóru mě. na Boha si neustále hraješ ty, přitom už jsem ti párkrát musel smazat titulky, které jsi ukradl a nahrál proti pravidlům a teď sis je "jen" přivlastnil. pouze jsem tě na to netypické chování upozornil a klidně bych to řešil přes mail, ale měl jsi nutkavou touhu se zmiňovat o psaní mailu i na fóru (proč? nestačí prostě ten mail napsat?), tak se vyjádřím klidně veřejně.
jednoduše ses vůči překladatelce nezachoval příliš korektně a klidně by jí to mohlo vadit, jenže to ty jaksi neřešíš a je ti to jedno, hlavně že si vyhradíš práva na další úpravy u cizích titulků a ještě se do titulků napíšeš za údajnou hodinu korekcí, kdy řadu věcí zkazíš. kdybys alespoň udělal ty korekce pořádně...
uploader18.12.2011 12:46 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 440902


Aj Blbec predsa pochopi ked mu niekto 2x napise ze pod to riesit mailom a on aj tak napise na forum...viac niet co dodat.
uploader18.12.2011 12:45 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 440892


Uz toho dohadovani nech, je mi celkom jasne ze vobec nemas zaujem toto riesit mailom ale na fore, pretoze ti robi radost zhadzovanie inych uzivatelov a hranie sa na Boha. Uz na zaciatku mi bolo jasne kam tato konverzacia dospeje preto som to chcel nechat na mail aby priestor na komentare k titulkom ostal pre ne a neriesili sa tu otazky etiky.
18.12.2011 12:45 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 440897


1. tak jsi měl počkat a napsat pod její titulky
2. kdyby byly problematické, tak se nakonec neschválí a neměl bys na ně správně vůbec sahat. a je jedno s kým ji porovnávám, je to uživatel jako každý jiný.
3. z mého pohledu se chováš neeticky i ty a to co jsi s těmi titulky udělal je v porovnání s autorkou výsměch, pod který by ses neměl ani podepisovat do titulků...
uploader18.12.2011 12:36 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 440890


1. Rad by som ju kontaktoval len som na nu nemal kontakt.
2. Jej titulky cakali na schvalenie zhruba 4 dni tak ze som ich predpokladal
za problematicke. Autorka nema uvedene ze si nezela ziadne upravy - preto si s jej titulkami moze nakladat kto a ako chce. Neviem preco ju porovnavas s Hlaw..
3. Neeticke je chvalit sa "cudzim perim" a vsak A: Jasne som uviedol autorku, B: Stravil som 1h nad korekciou titulkami, C: Nebranim nikomu s dalsim nakladanim/opravami/distribuciou tychto titulkov OKREM casovania - coho dovod som uviedol vyssie
18.12.2011 12:26 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 440888


když jsi to chtěl řešit mailem, neměl jsi psát nic do fóra. mail mám v profilu a vzhledem k tvému prvnímu mailu přes kontaktní formulář moc dobře víš, že se ke mně dostanou věci i z něj.
18.12.2011 12:23 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 440886


ano, neřeší, protože se mezi lidmi čeká nějaká všeobecná slušnost a tohle opravdu nikoho nenapadlo... normálnější postup by byl, kdyby ses nejdřív domluvil s autorkou překladu a až podle jejího vyjádření se zařídil. takto sis její překlad jakoby ukořistil.
to je jako kdybych já si vzal překlad třeba hlawouna k nějakému filmu či seriálu, udělal tam drobné změny a nahrál to jako korekce (další problém je, že nejde ani o pořádné korekce). nevím jak tobě, ale mně tento postup nepřijde eticky správný.
uploader18.12.2011 12:19 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 440880


"...začal řešit na fóru" mas na mysli moj prvy a dovtedy jediny prispevok na tuto temu "...mozme sposob upravy prediskutovat mailom. " - co je na tom nepochopitelne. BTW tvoj mail som nemal, preto som neskor pisal na kontaktny formular a tam uviedol inu adresu aby si mi nahodou nepisal na tu co ma tuto zaregistrovanu.
uploader18.12.2011 12:15 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 440881


Dnes vecer to este raz prebehnem a co sa tyka autorskych prav, sam si si napisal ze pravidla takuto situaciu neriesia, samozerejme nemam ziaden problem poskytnut titulky autorke na dalsie "doladenie", davam si prava len na casovanie lebo ako isto vies mnohokrat sa tu stava ze sa nahadzuju zle casovania titulky a tomu som chcel zabranit.
18.12.2011 12:09 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 440879


tak to jsi opravoval ze sakra rychlého rychlíku:
6, 19, 22, 25 a dál se nedívám...
18.12.2011 12:06 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 440878


mail jsem viděl jako první. pak jsem si všiml, že jsi to nejdřív začal řešit na fóru, tedy jsem odpověděl na fórum. máš s tím problém?
uploader18.12.2011 12:05 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 440874


ved prave taketo titulky som opravoval, a nehovorim ze mi nieco na neuslo
uploader18.12.2011 12:03 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 440858


Najprv mi napises na mail - beriem to ako zaciatok konverzacie mailom a potom odpovede hadzes sem. Za to ked ty chces riesit schvalovanie tak chces komunikovat len mailom
18.12.2011 11:58 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 440853


taky tam nemají co dělat titulky typu:

19
00:02:43,137 --> 00:02:43,963
- Ja viem,
18.12.2011 11:29 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 440853


další věcí je, že co jsi měl opravit, jsi neopravil a nechal tak, jak to bylo. tedy když děláš "korekce", je to opět špatně.
co se týče vyhrazování si dalších úprav na cizím překladě, to osobně považuji za neetické vůči původnímu překladateli, kdy počítám neexistovala žádná předchozí domluva. problém nastane, když na sobě původní překladatel začne pracovat a dolaďovat své titulky sám nebo s cizí pomocí, budou zde pak dvoje titulky vycházející ze stejného základu, ale s rozdílnými korekcemi. toto se v pravidlech nijak neřeší...
18.12.2011 11:24 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 440853


jedno ze základních pravidel formátu titulků je, že jeden řádek nesmí být delší než 40 znaků (někdo si stanoví i 36). když jsou řádky dva, pokud je to možné, měl by být druhý řádek delší než první. v řadě titulků, které byly rozděleny na dva řádky jsi je "opravil" na jeden nebo jinak přerozdělil a toto pravidlo porušil. k čemu jsou opravy k horšímu...
uploader18.12.2011 11:11 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 440780


Ak mas nejake pripomienky, mozme sposob upravy prediskutovat mailom.
17.12.2011 23:25 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
některé řádky titulků jsi svými úpravami zhoršil (ignoruješ zásady psaní titulků). jinak jsi úplně první člověk na serveru, který si vyhrazuje práva na další úpravy nad cizím překladem, kterému ani neudělal pořádné korekce, jen drobné změny ve formě.
uploader17.12.2011 22:58 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Casovanie na BRRipy som uz nahodil na premium server.
17.12.2011 18:28 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
uploader17.12.2011 16:33 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Stahujem The.Ides.Of.March.2011.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON, uvidime ci sedia. Ak nie tak precasujem
17.12.2011 15:24 emocqo odpovědět

reakce na 440648


hovoril som o nydic verzii
17.12.2011 15:23 emocqo odpovědět
zbezne som pozrel, treba ich posunut asi o sekundu dozadu a sedia.
17.12.2011 14:41 nokra odpovědět
bez fotografie
nevite jestli sedi na verzi The.Ides.of.March.2011.480p.BRRip.XviD.AC3-NYDIC ted ji taham ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️Uvidíme. Budeme jí držet palce. 😁na WS je francouzsko-česká verze ve fullHD
Prosím o titulky, kde bude nejen přeložena angličtina, ale i němčina s italštinou. Děkuji.
Až to přeložím, postnu to na w**share.
Take bych se rad podíval na tento film, ale bohužel zatim titulky nikde.
Daly by se k tomuto filmu sehnat anglické titulky?
THX hlavně zdraví ať drží. Moc děkuji teším se na ten film.
Proc už nejsou třeba? Kdes je dohledal, pls?
To je od Tebe moc hezké, taky se ráda podívám:)
Díky
smiem poprosiť o preklad tohto seriálu?Ďakujem
Díky moc:)Aha, tak už nejsou potřeba
Ahoj, mohu se zeptat, kdy budou titulky schválené?? Jestli mají takhle málo řádků, tak by to neměl b
Pořád jen na premiu? Co to?


 


Zavřít reklamu