The Kings of Summer (2013)

The Kings of Summer Další název

Toy's House

Uložil
bez fotografie
_coffee_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.9.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 6 111 Naposledy: 28.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 784 334 848 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Kings.of.Summer.2013.720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Co je dobré vědět:
Challenger = byl druhý raketoplán NASA, který byl vypuštěn na oběžnou dráhu Země. Při desáté misi v něm zahynulo všech 7 atronautů.
Ciabatta chleba = druh italského chleba.
Tupperware = značka uzavíratelných misek na jídlo.
Greco-Roman = druh zápasu.
Zodiac = americký sériový vrah. Nikdy nebyl dopaden.
Titleist = značka golfového náčiní.
cystická fibróza = smrtelná lidská dědičná nemoc, která postihuje převážně dýchací a trávicí soustavu.
Mary J. Blige = americká R&B zpěvačka.

Veškeré úpravy a přečasování udělám sama.

IMDB.com

Titulky The Kings of Summer ke stažení

The Kings of Summer
784 334 848 B
Stáhnout v ZIP The Kings of Summer
titulky byly aktualizovány, naposled 17.9.2013 16:16, historii můžete zobrazit

Historie The Kings of Summer

17.9.2013 (CD1) _coffee_  
16.9.2013 (CD1) _coffee_ Oprava
16.9.2013 (CD1) _coffee_ Původní verze

RECENZE The Kings of Summer

29.4.2014 23:25 dwbmb Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 708748


Stejnej kiks byl i v titulkách v kině.
14.2.2014 11:00 Prdlousek odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
31.1.2014 19:34 SparX_25 odpovědět
bez fotografie
diky šefe
28.1.2014 7:29 bobes23 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
19.1.2014 21:40 mrazm odpovědět
Dobré titulky, díky, akorát jsem chytil jeden chybný doslovný překlad:

1012
00:58:52,280 --> 00:58:53,639
Tak dlouhé.

Výraz "so long" v tomto kontextu neznamená "tak dlouhé", ale "na shledanou".
15.1.2014 17:43 Zedx odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
26.12.2013 23:58 Mikkelo odpovědět
Diky za titulky.
24.12.2013 12:02 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.12.2013 22:29 jonasmarek odpovědět
:-) díky moc
8.11.2013 18:39 elnino81 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne
25.9.2013 19:10 aronmiso odpovědět
bez fotografie
dik
24.9.2013 20:03 istic odpovědět
bez fotografie
dakujem
24.9.2013 19:29 hateu odpovědět
bez fotografie
super diky
24.9.2013 13:21 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 665555


wrestling v angličtině znamená zápas v češtině, kdy spolu ti lidé opravdu zápasí. wrestling v češtině je však hraná věc. řecko-římský zápas je tedy druh zápasu. dalším může být třeba zápas ve volném stylu...
uploader24.9.2013 12:09 _coffee_ odpovědět
bez fotografie

reakce na 665552


to se omlouvám, ale v tom už se opravdu nevyznám. jak bys to teda popsal? :-)
24.9.2013 12:02 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 665551


není wrestling jako wrestling... to, co u nás chápeme jako wrestling, není ten "wrestling", na který odkazuješ...
uploader24.9.2013 11:50 _coffee_ odpovědět
bez fotografie

reakce na 665112


http://en.wikipedia.org/wiki/Greco-Roman_wrestling
23.9.2013 18:48 crazyxx Prémiový uživatel odpovědět
díky :-)
23.9.2013 15:43 Ravensm Prémiový uživatel odpovědět
Dekuju.
22.9.2013 19:13 zcg2 odpovědět
bez fotografie
za titulky diky.
recko rimsky zapas jako styl wrestlingu, hmm
22.9.2013 16:51 geon odpovědět
sedí i na The.Kings.of.Summer.2013.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4
22.9.2013 16:51 riffer odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
19.9.2013 22:42 lubos93 odpovědět
bez fotografie
dakujem
uploader19.9.2013 18:04 _coffee_ odpovědět
bez fotografie

reakce na 664056


sedí :-)
18.9.2013 16:49 biga odpovědět
bez fotografie
Sedí i na The.Kings.of.Summer.2013.DVDRip.XviD-EVO ???
18.9.2013 0:08 hellboy4 odpovědět
bez fotografie
dik za titulky, aj ked film bola kravina :-)
17.9.2013 22:55 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
17.9.2013 18:32 deu odpovědět
bez fotografie
díky
17.9.2013 18:22 Samurai7 odpovědět
bez fotografie
dakujem za dobre odvedenu pracu :-)
17.9.2013 12:56 MMMako odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky, ale jestli jsou celé přeložené jako ta "never cry wolf" část v desáté minutě, tak budou chtít ještě pořádnou revizi od někoho, kdo "vyrůstal na této planetě". :-)
17.9.2013 9:48 janci1236 odpovědět
Ďakujem
uploader17.9.2013 2:22 _coffee_ odpovědět
bez fotografie

reakce na 663362


Děkuju moc za radu. :-)
16.9.2013 23:35 bandolier.wz odpovědět
Díky.sedí i na
The Kings Of Summer 2013 BDRip 720p DTS-MarGe@AF.mkv
16.9.2013 21:52 3Klarka3 odpovědět
bez fotografie
diky moc sedi taky na verzi The Kings of Summer. NOVINKY.(2013).mp4 - http://datoid.cz/ykbMv5/the-kings-of-summer-novinky-2013-mp4
16.9.2013 21:04 WeriCZ odpovědět
Děkuji :-) Sedí i na: The.Kings.of.Summer.2013.720p.BluRay.DTS.x264-NTb
16.9.2013 20:26 barkan odpovědět
bez fotografie
Dekuji!...Sedi i na The.Kings.Of.Summer.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD
16.9.2013 19:33 NewScream odpovědět

reakce na 663312


Díky za titulky. Jinak malý tip (možná nic nového). Všechny tyhle syntax errory, nebo i špatné číslování řádků (chybějící číslo, dvojité číslo řádku), nalepené řádky na sobě, a další věci se více než snadno opraví tak, že se titulky otevřou např. v Subtitle workshopu a jen tak "naprázdno" se uloží. To je vše. EASY. Jenom tímhle obyčejným uložením "naprázdno", tedy bez nutnosti cokoliv hledat prográmek opraví a srovná všechny výše uvedené nesrovnalosti... Já takto už léta všechny titulky preventivně předem ukládám než se na něco dívám :o) ooo)
uploader16.9.2013 17:55 _coffee_ odpovědět
bez fotografie

reakce na 663311


nebo tady

příloha The.Kings.of.Summer.2013.720p.BluRay.x264.YIFY.srt
uploader16.9.2013 17:54 _coffee_ odpovědět
bez fotografie

reakce na 663305


V bsplayeru jsem opravila všechny syntaxy, tak pak zkus opravené titulky, až se nahrají.
16.9.2013 17:38 mmacoo odpovědět
bez fotografie

reakce na 663304


stále to hádže error
16.9.2013 17:35 Odar odpovědět
bez fotografie
sedi na The.Kings.Of.Summer.2012.1080p.BluRay.x264-GECKOS

Na danom riadku treba treba doplnit za ciarkou 3 nuly vo formate 00:00:00,000 -->

Prikladam opravene titulky

příloha The-Kings-of-Summer.srt
16.9.2013 17:23 leconfus odpovědět

reakce na 663268


Unáhlil jsem se taky mi to hází syntax error v bsplayeru :/
16.9.2013 16:25 mmacoo odpovědět
bez fotografie
Error in line 3959
16.9.2013 16:09 leconfus odpovědět
Děkuju :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Máš pravdu. Omlouvám se. Režíroval ho Danny Boyle.
Jen pro upřesnění, on nerežíroval 28 dní pote. Napsal k němu scénář.
Veľmi pekne ďakujem že si sa do toho pustil a prajem nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:
VOD 29. dubnaSuper :):-) Není tu nic co psát.Prípadne to napíš po anglickyZadaj si toto isté do Googlu
Jaké doporučujete stránky na torrenty nejlepší?
Love-Lies-Bleeding-2024-1080p-WEB-h264-ETHEL-TGx
Pozrel som si trailer a film si určite rád pozriem s tvojimi titulkami :)
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️Uvidíme. Budeme jí držet palce. 😁na WS je francouzsko-česká verze ve fullHD
Prosím o titulky, kde bude nejen přeložena angličtina, ale i němčina s italštinou. Děkuji.


 


Zavřít reklamu