The Pacific 09 - Okinawa (2010)

Další název

Pacifik 09 - Okinawa 1/9

Uložil
Kenobe Hodnocení uloženo: 14.5.2010
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 655 Naposledy: 13.5.2012
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 952 102 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze proHDTV.XviD-NoTV +7 20p.HDTV.X264-DIMENSIONDalší verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Úprava překladu a časování z původních verzí od Vladimíra Fuksy a mr TANGO
verze 1.0

Sedí na:
The.Pacific.Pt.IX.HDTV.XviD-NoTV
The.Pacific.Pt.IX.720p.HDTV.X264-DIMENSION
IMDB.com

Titulky The Pacific 09 - Okinawa ke stažení

The Pacific 09 - Okinawa (CD 1)576 952 102 B
Stáhnout v jednom archivu The Pacific 09 - Okinawa

Historie The Pacific 09 - Okinawa

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Pacific 09 - Okinawa

uploader25.5.2010 1:47 Kenobe odpovědět
Časování jsem kompletně překopal. Nesedělo mi to.
Překlad je dělaný pouze tak, jak to sedí dle mého názoru a líbivosti překladu z obou verzí.
22.5.2010 0:23 K4rm4d0n odpovědět
bez fotografie
Takže jsi prostě ke každýmu titulku dával překlad toho, od koho se ti líbil víc? Já jen abych v tom měl jasno. A to časování jsi dělal celý sám nebo jsi vyšel z toho z HBO?
uploader21.5.2010 23:37 Kenobe odpovědět
Ota.Jed
Je to mix z obou překladů.
Časování jsem dělal já, jen jsem upravil oba původní překlady k obrazu svému.
21.5.2010 22:58 K4rm4d0n odpovědět
bez fotografie
"od Vladimíra Fuksy a mr TANGO". Takže překlad je to od koho?
18.5.2010 10:12 pavel odpovědět
bez fotografie
DĚKUJI ;-)
18.5.2010 9:08 42sinc odpovědět
bez fotografie
dík
17.5.2010 23:47 georg3 odpovědět
bez fotografie
díky
17.5.2010 14:22 spix odpovědět
bez fotografie
thx !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Přihlásit pomocí mojeID
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Well, seriously.
Ne, vážně.

I don't want you to buy into
Nechci, abys (jim) žral/skočil (na)
no ano, lidi říkají různé blbosti, ty ses například neomluvil jednomu překladateli za to, že jsi ho
to víš, ono když považuješ notepad za složitý program, je to zvláštní, protože psát příspěvky očivid
A já bych zase nenapsala "z dovolením". Každej jsme ňákej, žejo. ;)
Každý za tím vidí svoje... oni v tom chtěli vidět urážku mířenou na ně, tak si ji tam našli. Jiní to
Nevím, proč se tu tak hrotí jedna má věta (nebo kohokoliv věta), jako by šlo o život. A nemám ráda,
A PRO VŠECHNY, KTEŘÍ NECHÁPOU FRÁZI "OD JINÉHO ŽENSKÉHO POHLAVÍ". Slovo "jiného" v této větě předsta
No právě... já sama sebe tady pasuju za blbku-žena, které přijde až moc složité vytváření titulků, p
To NewScream: Sice máš uložených něco přes 90 titulků, ale to "chlapy" tě posílá do nevěrohodné obla
A prd. Z toho děláte konec světa. Jsi nikdy neřekl v životě nějakou blbost? Nebo nepodařený vtip? On
Ty ses tou svojí první větou dobrovolně pasovala na blbku a pak tu cintáš o tom že se ostatní zblázn
Ahoj, také bych velice rád uvítal titulky k Hamletovi. Pokud by bylo možné přečasování i na verzi Ha
Děkuju ti moc za radu. :) Určitě ji někdy využiju. A díky i za virtuální poplácání po rameni. Je faj
mohol by to niekto precasovat ale niekto kto tomu rozumie, lebo to vyzera ze autor tych co uz su uro
Prosím Vás, potreboval by som pomoc s prekladom tohto dialógu. Viem čo približne myslia v tom rozhov
http://www.titulky.com/?Stat=5&item=7668
A co takhle nadhled? Taky nic společného, jo? Jistě, já mám zapnout mozek... se podívej na všechny o
Mně to taky nejde dát ty titulky do filmu, tak nám poraďte prosím
jj,i ja se primlouvam:-)
Soubor s titulky by se měl jmenovat stejně jako soubor s filmem.