RECENZE The Warlords |
4.4.2010 13:36 dodo.watt |
odpovědět |
|
3.8.2008 17:58 Ferry |
odpovědět |
To znamená, že titulky dělal nějakej amatér co to přeložil jakštakš do angličtiny. Subpack je naprosto přesný.
|
3.8.2008 17:57 Ferry |
odpovědět |
marian1984: "Překlad z anglických titulků, nikoli však ze subpacku." čti poznámku.
|
3.8.2008 17:19 marian1984 |
odpovědět |
Sedi to aj na axxo. V axxo verzii su pridane aj anglicke titulky a podla tych to vobec ale vobec nesedi. Uznavam, ze niektore veci sa mohli stratit v preklade, ale ked uz ani cislovky nie su prelozene spravne...
Teraz neviem ci je chyba u axxa, ale pochybujem. Ak to je dvdrip s original titulkami, tak sa tento krat ferry pekne sekol a prekladal nejaky shit.
|
17.5.2008 17:50 MasterKreten |
odpovědět |
Caute, ktore titulky prosim Vas sedia na verziu FXG ???
|
2.3.2008 20:54 reno1 |
odpovědět |
|
20.2.2008 14:29 zabask |
odpovědět |
|
19.2.2008 15:22 Alistr |
odpovědět |
taky velké díky
|
17.2.2008 16:05 Jumboo |
odpovědět |
Diky moc...na toto jsem cekal :-P
|
16.2.2008 13:51 Lubec |
odpovědět |
|
15.2.2008 11:08 petr.hlucin |
odpovědět |
V EN titulcích bylo Brothers Elders Wife - čínština má výraz pro každého člena rodiny, takže se jinak řekne mladší bratr, jinak starší bratr, jinak švagrová, atd.... takže to do angličtiny přeložili jako brothers elders wife - sice zvláštní slovosled, ale "elder" = starší (ne jméno Elder). Každopádně díky za titulky
|
14.2.2008 21:02 Ferry |
odpovědět |
robert69: odpověď máš na mailu.
|
14.2.2008 20:40 roberto69 |
odpovědět |
a kde sa najst film s tymto releasom???
|
14.2.2008 15:01 Ferry |
odpovědět |
Petr.hlucin v EN titulcích bylo Brothers Elders Wife , takže jestli to znamená švagrová, tak to opravím.
|
13.2.2008 17:34 petr.hlucin |
odpovědět |
V bodě 01:07:13 ji oslovuje "saozi" - to není ženo bratra Eldera, ale švagrová (ženo staršího bratra...)
|
13.2.2008 17:25 Serialkiller77 |
odpovědět |
|
13.2.2008 14:31 skoll |
odpovědět |
|
12.2.2008 22:38 cervikpo |
odpovědět |
Moc dik. Urcite budu sediet, verim ti.Uz som myslel ,ze si ich budem musiet casnut sam. Samozrejme len pre vlastnu potrebu.
|
12.2.2008 21:50 Ferry |
odpovědět |
Titulky jsem časoval z anglických, tak mi kdyžtak napište zda vám sedí a nebo se někde rozcházejí, díky.
|
|