Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Arrested Development S01E17 S01E17 2003 9 CZ fabec122
Arrested Development S01E17 S01E17 2003 374 CZ Elfkam111
Arrested Development S01E18 S01E18 2003 10 CZ fabec122
Arrested Development S01E18 S01E18 2003 367 CZ Elfkam111
Arrested Development S01E19 S01E19 2003 89 CZ badboy.majkl
Arrested Development S01E19 S01E19 2003 10 CZ fabec122
Arrested Development S01E19 S01E19 0000 277 CZ Elfkam111
Arrested Development S01E20 S01E20 2003 89 CZ badboy.majkl
Arrested Development S01E20 S01E20 2003 7 CZ fabec122
Arrested Development S01E20 S01E20 2003 253 CZ Elfkam111
Arrested Development S01E21 S01E21 2003 10 CZ fabec122
Arrested Development S01E21 S01E21 2003 306 CZ Elfkam111
Arrested Development S01E22 S01E22 2003 10 CZ fabec122
Arrested Development S01E22 S01E22 2003 304 CZ Elfkam111
Arrested Development S02E01 S02E01 2003 8 CZ fabec122
Arrested Development S02E01 S02E01 2004 50 CZ pwned
Arrested Development S02E01 S02E01 2003 42 CZ pwned
Arrested Development S02E01 S02E01 2003 263 CZ Elfkam111
Arrested Development S02E02 S02E02 2003 9 CZ fabec122
Arrested Development S02E02 S02E02 2004 258 CZ Elfkam111
Arrested Development S02E03 S02E03 2003 11 CZ fabec122
Arrested Development S02E03 S02E03 2004 247 CZ Elfkam111
Arrested Development S02E04 S02E04 2003 12 CZ fabec122
Arrested Development S02E04 S02E04 2003 229 CZ Elfkam111
Arrested Development S02E05 S02E05 2003 6 CZ fabec122
Arrested Development S02E05 S02E05 2003 212 CZ Elfkam111
Arrested Development S02E06 S02E06 2003 7 CZ fabec122
Arrested Development S02E06 S02E06 2003 218 CZ Elfkam111
Arrested Development S02E07 S02E07 2003 179 CZ sidi07
Arrested Development S02E08 S02E08 2003 183 CZ sidi07
Arrested Development S02E09 S02E09 2003 174 CZ sidi07
Arrested Development S02E10 S02E10 2003 203 CZ sidi07
Arrested Development S02E11 S02E11 2003 173 CZ sidi07
Arrested Development S02E12 S02E12 2003 162 CZ sidi07
Arrested Development S02E13 S02E13 2003 181 CZ sidi07
Arrested Development S02E14 S02E14 2003 165 CZ sidi07
Arrested Development S02E15 S02E15 2003 166 CZ sidi07
Arrested Development S02E16 S02E16 2003 168 CZ sidi07
Arrested Development S02E17 S02E17 2003 170 CZ sidi07
Arrested Development S02E18 S02E18 2003 170 CZ sidi07
Arrested Development S03E01 S03E01 2003 182 CZ sidi07
Arrested Development S03E02 S03E02 2003 175 CZ sidi07
Arrested Development S03E03 S03E03 2003 160 CZ sidi07
Arrested Development S03E04 S03E04 2003 163 CZ sidi07
Arrested Development S03E05 S03E05 2003 165 CZ sidi07
Arrested Development S03E06 S03E06 2003 160 CZ sidi07
Arrested Development S03E07 S03E07 2003 177 CZ sidi07
Arrested Development S03E08 S03E08 2003 162 CZ sidi07
Arrested Development S03E09 S03E09 2003 164 CZ sidi07
Arrested Development S03E10 S03E10 2003 160 CZ sidi07

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350184001845018500185501860018650187001875018800188501890018950190001905019100191501920019250193001935019400194501950019550196001965019700197501980019850199001995020000200502010020150202002025020300203502040020450205002055020600206502070020750208002085020900209502100021050211002115021200212502130021350214002145021500215502160021650217002175021800218502190021950220002205022100221502220022250 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
V com sa nevyznas? Pokial mas ucet na titulky.com musis mat aj na netusers.cz klinnes
Registrace /
Toto je krásny film, už som ho videl, ale rad si ho pozriem znova s normálnymi titulkami. Režírovali