Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Two and a Half Men S10E20 S10E20 2003 483 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S10E20 S10E20 2003 1404 SK ivca993
Two and a Half Men S10E20 S10E20 2003 6424 CZ DENERICK
Two and a Half Men S10E21 S10E21 2003 181 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S10E21 S10E21 2003 419 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S10E21 S10E21 2003 5830 CZ DENERICK
Two and a Half Men S10E21 S10E21 2003 1131 SK ivca993
Two and a Half Men S10E21 S10E21 2003 242 CZ Sygi
Two and a Half Men S10E22 S10E22 2003 157 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S10E22 S10E22 2003 611 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S10E22 S10E22 2003 1304 SK ivca993
Two and a Half Men S10E22 S10E22 2003 5811 CZ DENERICK
Two and a Half Men S10E23 S10E23 2003 170 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S10E23 S10E23 2003 481 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S10E23 S10E23 2003 2805 CZ DENERICK
Two and a Half Men S10E23 S10E23 2003 3675 SK ivca993
Two and a Half Men S10E23 S10E23 2003 1155 CZ Sygi
Two and a Half Men S11E01 S11E01 2003 340 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S11E01 S11E01 2003 1473 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S11E01 S11E01 2003 6665 CZ DENERICK
Two and a Half Men S11E01 S11E01 2003 1542 SK ivca993
Two and a Half Men S11E02 S11E02 2003 147 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S11E02 S11E02 2003 490 SK ivca993
Two and a Half Men S11E02 S11E02 2003 985 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S11E02 S11E02 2003 7188 CZ DENERICK
Two and a Half Men S11E03 S11E03 2003 101 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S11E03 S11E03 2003 6253 CZ DENERICK
Two and a Half Men S11E03 S11E03 2003 1377 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S11E03 S11E03 2003 166 CZ luccxcore
Two and a Half Men S11E04 S11E04 2003 97 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S11E04 S11E04 2003 716 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S11E04 S11E04 2003 4559 CZ DENERICK
Two and a Half Men S11E04 S11E04 2003 2516 SK ivca993
Two and a Half Men S11E04 S11E04 2003 179 CZ luccxcore
Two and a Half Men S11E04 S11E04 2003 529 CZ Slavia
Two and a Half Men S11E05 S11E05 2003 93 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S11E05 S11E05 2003 838 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S11E05 S11E05 2003 5464 CZ DENERICK
Two and a Half Men S11E05 S1105E00 2003 2422 SK ivca993
Two and a Half Men S11E06 S11E06 2003 90 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S11E06 S11E06 2003 893 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S11E06 S11E06 2003 5268 CZ DENERICK
Two and a Half Men S11E06 S11E06 0000 116 SK ivca993
Two and a Half Men S11E06 S11E06 2003 1812 SK ivca993
Two and a Half Men S11E07 S11E07 2003 69 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S11E07 S11E07 2003 592 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S11E07 S11E07 2003 6212 CZ DENERICK
Two and a Half Men S11E07 S11E07 2003 951 SK ivca993
Two and a Half Men S11E08 S11E08 2003 63 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S11E08 S11E08 2003 654 CZ badboy.majkl

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu