Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Blood Drive S01E02 S01E02 2017 153 CZ ScaryX
Blood Drive S01E02 S01E02 2017 464 CZ ScaryX
Blood Ties S02E02 S02E02 2006 62 CZ kolcak
Blood Ties S02E07 S02E07 2006 69 CZ kolcak
Blood Ties S02E09 S02E09 2006 111 CZ kolcak
Boardwalk Empire S02E04 S02E04 2010 414 CZ Anonymní
Boardwalk Empire S04E07 S04E07 2013 920 SK retkvi
Boardwalk Empire S04E10 S04E10 2013 780 SK retkvi
Bof... Anatomie d'un livreur   1971 13 CZ vasabi
Bokura ga Ita   2012 112 SK vlsv
Bokura ga Ita Kouhen   2012 21 CZ Belete
Bokura ga ita Zenpen   2012 22 CZ Belete
Bokura ga Ita: Part 2   2012 70 SK vlsv
Bomb Girls S02E06 S02E06 2012 423 CZ Umpalumpa3
Bou Chau Mai Sing   2015 56 CZ langi
Bou Chau Mai Sing   2015 267 CZ langi
BrainDead S01E04 S01E04 2016 46 CZ kolcak
BrainDead S01E04 S01E04 2016 243 CZ
TheHalfRottenClementine
Breaking In S01E04 S01E04 2011 39 CZ kolcak
Breakout Kings S01E13 S01E13 2011 706 CZ Anonymní
Broad City S01E01 S01E01 2014 637 CZ vercidlo
Broad City S01E03 S01E03 2014 268 CZ vercidlo
Broad City S02E03 S02E03 2014 19 CZ kolcak
Brothers Five   1970 17 CZ bond009
Brudguminn   2008 524 CZ cml77
Bull S02E15 S02E15 2016 6 SK Risiak33
Burn Notice S01E08 S01E08 2007 940 CZ Holan
Burn Notice S01E08 S01E08 2007 811 CZ abernathy
Burn Notice S04E08 S04E08 2007 362 CZ c.tucker
Burn Notice S04E08 S04E08 2007 274 CZ kolcak
Burn Notice S04E08 S04E08 2010 1780 CZ tatsumaki
Bury Me High   1991 19 CZ bond009
Cairo Conspiracy   2022 105 SK blinkity
Californication S05E04 S05E04 2007 1884 CZ Hurley815
Californication S05E04 S05E04 2007 6208 CZ Hurley815
Casamento à Distância   2023 5 CZ vasabi
Castle S02E05 S02E05 2009 672 CZ kolcak
Castle S02E19 S02E19 2009 686 CZ kolcak
Cider no yô ni kotoba ga wakiagaru
  2020 54 CZ vasabi
Clipped S01E04 S01E04 2015 7 CZ kolcak
Close Encounters Of The Third Kind
  1977 258 CZ xvir
Code Black S01E02 S01E02 2015 24 CZ kolcak
Code Black S02E07 S02E07 2015 36 CZ kolcak
Colony S03E13 S03E13 2016 332 CZ zuzana.mrak
Colony S03E13 S03E13 2016 1412 CZ zuzana.mrak
Containment S01E04 S01E04 2016 95 CZ kolcak
Continuum S01E03 S01E03 2012 272 CZ VanThomass
Continuum S01E03 S01E03 2012 616 CZ VanThomass
Continuum S01E03 S01E03 2012 58 CZ kolcak
Cosa avete fatto a Solange?   1972 152 CZ pablo_almaro

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z
Jako pokud má někdo fakt tv z roku dejme tomu co jsem měl v roce 2010
Je ten mail, co máš v profilu, funkční? Psala jsem - bez reakce... :-)
Díky, ale stačí sledovat sekci rozpracované. Je tam vše potřebné do posledního detailu.
Ahoj Lordek. Je prosim nejaky hruby odhad kedy by to mohlo byt ? Dakujem a vazime si tvoju pracu !
Měl by o tohle někdo zájem? Titulky jsou.
A nebylo by tedy fajn zamezit tomuto? Ona to bude navíc práce pro admina, ale nebude to lepší pro te
K čemu SDR? Absolutně nevíš o čem plácáš.. Hyeena to napsal dobře. Jenže tu máš další technologie pa
To už tu spamuješ. Upřímně. Jdi už do prdele, tohle patří jinam. majo007 má recht.
Furiosa A Mad Max Saga 2024 1080p HDTS X264 COLLECTIVE
Neni treba dat si robit profi kalibraciu, kukni na RTINGS a nastav si to podla nich.
Je to translátor.DíkyTo je šumák, důležitej je obsah.
Už mažou translatorskej odpad i na premiu? -claps-claps-


 


Zavřít reklamu