Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Big Bang Theory S08E18 S08E18 2007 98 CZ peri
The Big Bang Theory S08E18 S08E18 2007 573 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S08E18 S08E18 2007 726 CZ peri
The Big Bang Theory S08E18 S08E18 2007 7351 CZ Owey
The Big Bang Theory S08E18 S08E18 2007 437 SK havrilko
The Big Bang Theory S08E19 S08E19 2007 281 CZ sylek1
The Big Bang Theory S08E19 S08E19 2007 252 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S08E19 S08E19 2007 390 CZ peri
The Big Bang Theory S08E19 S08E19 2007 742 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S08E19 S08E19 2007 7102 CZ Owey
The Big Bang Theory S08E19 S08E19 2007 642 SK havrilko
The Big Bang Theory S08E20 S08E20 2007 279 CZ sylek1
The Big Bang Theory S08E20 S08E20 2007 243 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S08E20 S08E20 2007 399 CZ peri
The Big Bang Theory S08E20 S08E20 2007 784 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S08E20 S08E20 2007 6818 CZ Owey
The Big Bang Theory S08E20 S08E20 2007 720 SK havrilko
The Big Bang Theory S08E21 S08E21 2007 308 CZ sylek1
The Big Bang Theory S08E21 S08E21 2007 256 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S08E21 S08E21 2007 575 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S08E21 S08E21 2007 692 CZ peri
The Big Bang Theory S08E21 S08E21 2007 6348 CZ Owey
The Big Bang Theory S08E21 S08E21 2007 758 SK havrilko
The Big Bang Theory S08E22 S08E22 2007 284 CZ sylek1
The Big Bang Theory S08E22 S08E22 2007 258 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S08E22 S08E22 2007 503 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S08E22 S08E22 2007 664 CZ peri
The Big Bang Theory S08E22 S08E22 2007 6505 CZ Owey
The Big Bang Theory S08E22 S08E22 2007 527 SK havrilko
The Big Bang Theory S08E23 S08E23 2007 288 CZ sylek1
The Big Bang Theory S08E23 S08E23 2007 269 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S08E23 S08E23 2007 321 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S08E23 S08E23 2007 1154 CZ Owey
The Big Bang Theory S08E23 S08E23 2007 909 CZ peri
The Big Bang Theory S08E23 S08E23 2007 5927 CZ peri
The Big Bang Theory S08E24 S08E24 2007 303 CZ sylek1
The Big Bang Theory S08E24 S08E24 2007 290 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S08E24 S08E24 2007 280 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S08E24 S08E24 2007 988 CZ Owey
The Big Bang Theory S08E24 S08E24 2007 1103 CZ peri
The Big Bang Theory S08E24 S08E24 2007 6965 CZ peri
The Big Bang Theory S09E01 S09E01 2007 293 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S09E01 S09E01 2007 189 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E01 S09E01 2007 886 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E01 S09E01 2007 4782 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S09E01 S09E01 2007 931 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E01 S09E01 2007 2682 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S09E02 S09E02 2007 221 CZ badboy.majkl
The Big Bang Theory S09E02 S09E02 2007 149 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E02 S09E02 2007 802 CZ sylek1

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s


 


Zavřít reklamu