Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Van Helsing S05E11 S05E11 2016 65 CZ Nih
Van Helsing S05E11 S05E11 2016 82 CZ runother
Van Helsing S05E11 S05E11 2016 365 CZ Flowerska
Van Helsing S05E12 S05E12 2016 101 CZ Nih
Van Helsing S05E12 S05E12 2016 49 CZ runother
Van Helsing S05E12 S05E12 2016 439 CZ Flowerska
Van Helsing S05E13 S05E13 2016 311 CZ Nih
Van Helsing S05E13 S05E13 2016 53 CZ runother
Van Helsing S05E13 S05E13 2016 254 CZ Flowerska
Vermist   2007 23 CZ vasabi
Viaje al vacío   1969 29 CZ pablo_almaro
Wanted   1967 59 CZ ThooR13
We Are the Night   2010 266 CZ elman
We Are the Night   2010 65 SK elman
Wentworth S02E08 S02E08 2014 118 CZ
AlenaKratochvilova93
Where the Crawdads Sing   2022 2515 CZ lordek
Where the Crawdads Sing   2022 258 SK vasabi
Where the Crawdads Sing   2022 389 CZ vasabi
Wilfred S03E04 S03E04 2011 204 CZ krasnyprinc90
Will & Grace S09E05 S09E05 1998 207 CZ Dene12
Will & Grace S01E14 S01E14 1998 41 SK fiorela
Winter Passing   2005 24 CZ majo0007
Winter Passing   2005 260 CZ tom84
Wir sind die Nacht   2010 1355 CZ big_willie
Wir sind die Nacht   2010 525 SK ricci.s
Wir sind die Nacht   2010 903 CZ prommisse
Wir sind die Nacht   2010 1609 CZ Johny M.
Wir sind die Welle S01E01 S01E01 2019 87 CZ Anonymní
Wir sind die Welle S01E02 S01E02 2019 74 CZ Anonymní
Wir sind die Welle S01E03 S01E03 2019 75 CZ Anonymní
Wir sind die Welle S01E04 S01E04 2019 75 CZ Anonymní
Wir sind die Welle S01E05 S01E05 2019 74 CZ Anonymní
Wir sind die Welle S01E06 S01E06 2019 73 CZ Anonymní
Wire In The Blood S01E02 S01E02 2002 201 CZ saurix
Wire in the Blood S01E03 S01E03 2002 180 CZ saurix
Wire In The Blood S01E04 S01E04 2002 164 CZ saurix
Woman in a Dressing Gown   1957 19 CZ vasabi
WPC 56 S01E01 S01E01 2013 89 CZ Umpalumpa3
Wu Assassins S01E01 S01E01 2019 817 CZ Anonymní
Wu Assassins S01E02 S01E02 2019 657 CZ Anonymní
Wu Assassins S01E03 S01E03 2019 608 CZ Anonymní
Wu Assassins S01E04 S01E04 2019 592 CZ Anonymní
Wu Assassins S01E05 S01E05 2019 564 CZ Anonymní
Wu Assassins S01E06 S01E06 2019 543 CZ Anonymní
Wu Assassins S01E07 S01E07 2019 526 CZ Anonymní
Wu Assassins S01E08 S01E08 2019 528 CZ Anonymní
Wu Assassins S01E09 S01E09 2019 550 CZ Anonymní
Wu Assassins S01E10 S01E10 2019 535 CZ Anonymní
Wu-Tang: An American Saga S01E10
S01E10 2019 465 CZ Kenobe
Xena - 1x01 - Sins of the Past S01E01 1995 994 CZ nowaja

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX