Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Bones 3x03 Death in the Saddle
S03E03
2007
1373
popKorn
Bones 3x04 The Secret in the Soil
S03E04
2007
1284
popKorn
Bones 3x05 Mummy in the Maze
S03E05
2007
1265
popKorn
Bones 3x06 Intern in the Incinerator
S03E06
2007
1262
popKorn
Bones 3x08 The Knight on the Grid
S03E08
2007
1055
popKorn
Bones 3x08 The Knight on the Grid
S03E08
2007
581
popKorn
Bones 3x10 The Santa in the Slush
S03E10
2007
1358
popKorn
Bones S03E01
S03E01
2005
897
ashw
Bones S03E02
S03E02
2005
608
ashw
Bones S03E02 Soccer Mom in the Mini-Van
S03E02
2007
214
destroyercz
Bones S03E03
S03E03
2005
678
ashw
Bones S03E03 Death in the Saddle
S03E03
2007
268
destroyercz
Bones S03E04
S03E04
2005
660
ashw
Bones S03E04 The Secret in the Soil
S03E04
2007
290
destroyercz
Bones S03E05
S03E05
2005
606
ashw
Bones S03E05 Mummy in the Maze
S03E05
2007
237
destroyercz
Bones S03E06
S03E06
2005
584
ashw
Bones S03E06 Intern in the Incinerator
S03E06
2007
206
destroyercz
Bones S03E07 - Boy in the Time Capsule
S03E07
2007
517
zedko
Bones S03E07 - The Boy in the Time Capsule
S03E07
2007
1298
popKorn
Bones S03E07 The Boy in the Time Capsule
S03E07
2007
150
destroyercz
Bones S03E08
S03E08
2005
590
ashw
Bones S03E08 - The Knight on the Grid
S03E08
2007
319
zedko
Bones S03E08 The Knight on the Grid
S03E08
2007
270
destroyercz
Bones S03E09
S03E09
2005
864
ashw
Bones S03E10
S03E10
2005
752
ashw
Bones S03E11
S03E11
2005
820
ashw
Bones S03E12
S03E12
2005
675
ashw
Bones S03E12 - The Baby in the Bough
S03E12
2007
353
zedko
Bones S03E13
S03E13
2005
753
ashw
Bones S03E14
S03E14
2005
742
ashw
Bones S03E15
S03E15
2005
840
ashw
Bones S04E01-E02
S04E01
2008
424
Jakub.Asgard
Bones S04E01-E02 Yanks in the U.K.
S04E00
2008
2480
popKorn
Bones S04E03
S04E03
2008
326
Jakub.Asgard
Bones S04E03 - The Man in the Outhouse
S04E03
2008
1685
popKorn
Bones S04E04
S04E04
2008
300
Jakub.Asgard
Bones S04E04 The Finger in the Nest
S04E04
2008
1638
popKorn
Bones S04E05
S04E05
2008
398
Jakub.Asgard
Bones S04E05 - The Perfect Pieces in the Purple Pond
S04E05
2008
1942
popKorn
Bones S04E06
S04E06
2008
275
Jakub.Asgard
Bones S04E06 The Crank in the Shaft
S04E06
2008
1838
popKorn
Bones S04E07
S04E07
2008
268
Jakub.Asgard
Bones S04E07 The He in the She
S04E07
2008
1660
popKorn
Bones S04E07 The He in the She
S04E07
2008
331
popKorn
Bones S04E08
S04E08
2008
261
Jakub.Asgard
Bones S04E08 - The Scull in the Sculpture
S04E08
2008
1722
popKorn
Bones S04E09
S04E09
2008
257
Jakub.Asgard
Bones S04E09 - The Con Man in the Meth Lab
S04E09
2008
1592
popKorn
Bones S04E10
S04E10
2008
236
Jakub.Asgard
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
>
SlimFOX
banner na titulky
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)
super, vdaka.
On něco přeložil?
Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu
Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘
díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)
Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru