Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Great Fire: In Real Time S01E02
S01E02 2017 7 CZ kvakkv
The Great Fire: In Real Time S01E03
S01E03 2017 4 CZ kvakkv
The Great Gatsby   1974 987 CZ pablo_almaro
The Great Gatsby   2013 562 CZ jives
The Great Gatsby   2013 3854 CZ fridatom
The Great Gatsby   2013 3061 CZ -OverLord-
The Great Gatsby   2013 52816 CZ -OverLord-
The Great Gatsby   2013 2429 CZ -OverLord-
The Great Gatsby   2013 3794 CZ -OverLord-
The Great Gatsby   2013 11419 CZ -OverLord-
The Great Gatsby   1974 2249 CZ fridatom
The Great Gatsby   0000 136 SK Anonymní
The Great Gatsby   2013 463 SK kolcak
The Great Gatsby   1974 436 CZ ThooR13
The Great Gatsby   1974 1698 CZ
DavidSpiderman
The Great Gatsby   1974 1799 CZ Grepissimo
The Great Ghost Rescue   2011 30 CZ fredikoun
The Great Ghost Rescue   2011 253 CZ fredikoun
The Great Ghost Rescue   2011 16 CZ KOPY
The Great Gilly Hopkins   2016 302 SK deanie
The Great Global Warming Swindle
  2007 562 CZ Anonymní
The Great Global Warming Swindle
  2007 1219 CZ Anonymní
The Great Global Warming Swindle
  2007 704 CZ Anonymní
The Great Hack   2019 1639 CZ Anonymní
The Great Impostor   1960 68 CZ HTB
The Great Indoors S01E01 S01E01 2016 113 SK _krny_
The Great Indoors S01E01 S01E01 2016 80 CZ JohnMarks
The Great Indoors S01E02 S01E02 2016 74 SK _krny_
The Great Indoors S01E02 S01E02 2016 57 CZ JohnMarks
The Great Indoors S01E03 S01E03 2016 54 SK _krny_
The Great Indoors S01E03 S01E03 2016 58 CZ JohnMarks
The Great Indoors S01E04 S01E04 2016 13 SK _krny_
The Great Indoors S01E04 S01E04 2016 77 CZ JohnMarks
The Great Indoors S01E05 S01E05 2016 11 SK _krny_
The Great Indoors S01E05 S01E05 2016 73 CZ JohnMarks
The Great Indoors S01E06 S01E06 2016 12 SK _krny_
The Great Indoors S01E06 S01E06 2016 70 CZ JohnMarks
The Great Indoors S01E07 S01E07 2016 55 SK _krny_
The Great Indoors S01E08 S01E08 2016 49 SK _krny_
The Great Indoors S01E09 S01E09 2016 33 CZ JohnMarks
The Great Indoors S01E10 S01E10 2016 33 CZ JohnMarks
The Great Man's Lady   1942 34 SK rogl1
The Great McGinty   1940 79 CZ Isee
The Great Mouse Detective   1986 459 CZ Nemi32
The Great Muppet Caper   1981 73 CZ terryuiu
The Great North S01E01 S01E01 2021 22 CZ tominotomino1
The Great North S01E02 S01E02 2021 11 CZ tominotomino1
The Great North S01E03 S01E03 2021 9 CZ tominotomino1
The Great North S01E04 S01E04 2021 11 CZ tominotomino1
The Great North S01E05 S01E05 2021 9 CZ tominotomino1

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.


 


Zavřít reklamu