Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Shield S06E00 - Wins and Losses
S06E00 2006 469 CZ xxendxx
The Shield S06E01 - On the Jones
S06E01 2007 690 CZ xxendxx
The Shield S06E02 - Baptism by Fire
S06E02 2007 571 CZ xxendxx
The Shield S06E03 - Back to One
S06E03 2007 542 CZ xxendxx
The Shield S06E04 - The New Guy
S06E04 2007 745 CZ xxendxx
The Shield S06E05 - Haunts S06E05 2007 652 CZ xxendxx
The Shield S06E06 - Chasing Ghosts
S06E06 2007 813 CZ xxendxx
The Shield S06E07 - Exiled S06E07 2007 778 CZ xxendxx
The Shield S06E08 S06E08 2007 665 CZ CZ.MiRaS
The Shield S06E09 S06E09 2007 644 CZ CZ.MiRaS
The Shield S06E10 S06E10 2007 1195 CZ CZ.MiRaS
The Shield S07E01 S07E01 2008 673 CZ boss1boss1
The Shield S07E01 S07E01 2008 627 CZ CZ.MiRaS
The Shield S07E02 S07E02 2008 570 CZ boss1boss1
The Shield S07E02 S07E02 2008 477 CZ CZ.MiRaS
The Shield S07E03 S07E03 2008 498 CZ boss1boss1
The Shield S07E03 S07E03 2008 457 CZ CZ.MiRaS
The Shield S07E04 S07E04 2008 446 CZ boss1boss1
The Shield S07E04 S07E04 2008 472 CZ CZ.MiRaS
The Shield S07E05 S07E05 2008 442 CZ boss1boss1
The Shield S07E05 S07E05 2008 473 CZ CZ.MiRaS
The Shield S07E06 S07E06 2008 463 CZ boss1boss1
The Shield S07E06 S07E06 2008 454 CZ CZ.MiRaS
The Shield S07E07 S07E07 2008 499 CZ boss1boss1
The Shield S07E07 S07E07 2008 486 CZ CZ.MiRaS
The Shield S07E08 S07E08 2008 455 CZ boss1boss1
The Shield S07E08 S07E08 2008 456 CZ CZ.MiRaS
The Shield S07E09 S07E09 2008 483 CZ boss1boss1
The Shield S07E09 S07E09 2008 506 CZ CZ.MiRaS
The Shield S07E10 S07E10 2008 439 CZ boss1boss1
The Shield S07E10 S07E10 2008 491 CZ CZ.MiRaS
The Shield S07E11 S07E11 2008 363 CZ boss1boss1
The Shield S07E11 S07E11 2008 562 CZ CZ.MiRaS
The Shield S07E12 S07E12 2008 311 CZ boss1boss1
The Shield S07E12 S07E12 2008 583 CZ CZ.MiRaS
The Shield S07E13 S07E13 2008 387 CZ boss1boss1
The Shield S07E13 S07E13 2008 637 CZ CZ.MiRaS
The Shining   1980 1321 CZ K4rm4d0n
The Shining   1980 6669 CZ fridatom
The Shining   1980 2578 CZ fridatom
The Shining   1997 306 CZ Nemi32
The Shining   1980 3966 CZ Anonymní
The Shining     1159 CZ M@rty
The Shining   1980 5047 CZ hlawoun
The Shining   1980 3581 CZ Commandir
The Shining   1980 2464 CZ traPACK
The Shining   1997 190 CZ Anonymní
The Shining   1980 9728 CZ flo777
The Shining   1997 276 CZ panacik80
The Shining   1980 1491 CZ jikro

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z
Jako pokud má někdo fakt tv z roku dejme tomu co jsem měl v roce 2010
Je ten mail, co máš v profilu, funkční? Psala jsem - bez reakce... :-)
Díky, ale stačí sledovat sekci rozpracované. Je tam vše potřebné do posledního detailu.
Ahoj Lordek. Je prosim nejaky hruby odhad kedy by to mohlo byt ? Dakujem a vazime si tvoju pracu !
Měl by o tohle někdo zájem? Titulky jsou.
A nebylo by tedy fajn zamezit tomuto? Ona to bude navíc práce pro admina, ale nebude to lepší pro te
K čemu SDR? Absolutně nevíš o čem plácáš.. Hyeena to napsal dobře. Jenže tu máš další technologie pa
To už tu spamuješ. Upřímně. Jdi už do prdele, tohle patří jinam. majo007 má recht.
Furiosa A Mad Max Saga 2024 1080p HDTS X264 COLLECTIVE
Neni treba dat si robit profi kalibraciu, kukni na RTINGS a nastav si to podla nich.
Je to translátor.DíkyTo je šumák, důležitej je obsah.
Už mažou translatorskej odpad i na premiu? -claps-claps-
Kam zmizely ty neschvalene titulky na premku ? Jeste vcera tam byly.
Ďakujem


 


Zavřít reklamu