Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Out of Sight   1998 158 CZ swamp
Out of Sight   1998 83 CZ nzred
Out of Sight   1998 477 CZ Anonymní
Out Of Sight   1998 249 SK Elfkam111
Out of the Blue   2022 117 CZ Jitoz
Out of the Blue   2008 26 CZ zac.deight
Out of the Blue - The Definitive Investigation of the UFO Phenomen
  2002 323 CZ Anonymní
Out of the Dark   2014 85 CZ vegetol.mp
Out of the Dark   2014 615 SK Viny95501
Out of the Furnace   2013 6992 CZ c.tucker
Out of the Furnace   2013 3540 SK Anonymní
Out of the Past   1947 279 CZ fridatom
Out of the Past   1947 191 CZ Singul.arita
Out of the Past   1947 57 CZ ThooR13
Out of the Past   1947 320 CZ Powell2
Out of the Past   1947 143 CZ ca344257
Out of Time   2003 451 CZ big_willie
Out Of Time   2003 383 CZ m][sko
Out Of Time   2003 321 CZ risokramo
Out Of Time   2003 787 CZ axel
Out Of Time   2003 120 CZ koleso
Out of Time   2003 656 CZ sanyo
out of time   2004 259 SK Anonymní
Out West   1918 11 CZ ThooR13
Out-Cold   2000 109 Anonymní
Outback   2019 322 SK petrik1
Outbreak   1995 686 CZ fridatom
Outbreak   1995 1673 CZ Anonymní
Outbreak   1995 99 CZ 3.14159265
Outbreak   1995 835 CZ Noe
Outbreak     272 automat
Outbreak     82 automat
Outcast   2014 3271 CZ channina
Outcast   2014 1314 CZ channina
Outcast   2010 1045 CZ hlawoun
Outcast   2010 600 SK petrik1
Outcast S01E01 S01E01 2016 279 CZ barbis_dc
Outcast S01E01 S01E01 2016 566 CZ kolcak
Outcast S01E01 S01E01 2016 1682 CZ mirushiik
Outcast S01E02 S01E02 2016 233 CZ barbis_dc
Outcast S01E02 S01E02 2016 662 CZ mirushiik
Outcast S01E02 S01E02 2016 1037 CZ mirushiik
Outcast S01E03 S01E03 2016 113 CZ barbis_dc
Outcast S01E03 S01E03 2016 144 CZ kolcak
Outcast S01E03 S01E03 2016 320 CZ mirushiik
Outcast S01E04 S01E04 2016 124 CZ barbis_dc
Outcast S01E04 S01E04 2016 103 CZ kolcak
Outcast S01E04 S01E04 2016 222 CZ mirushiik
Outcast S01E05 S01E05 2016 184 CZ barbis_dc
Outcast S01E05 S01E05 2016 169 CZ kolcak

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.