Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Out of Sight
1998
158
swamp
Out of Sight
1998
83
nzred
Out of Sight
1998
477
Anonymní
Out Of Sight
1998
249
Elfkam111
Out of the Blue
2022
117
Jitoz
Out of the Blue
2008
26
zac.deight
Out of the Blue - The Definitive Investigation of the UFO Phenomen
2002
323
Anonymní
Out of the Dark
2014
85
vegetol.mp
Out of the Dark
2014
615
Viny95501
Out of the Furnace
2013
6992
c.tucker
Out of the Furnace
2013
3540
Anonymní
Out of the Past
1947
279
fridatom
Out of the Past
1947
191
Singul.arita
Out of the Past
1947
57
ThooR13
Out of the Past
1947
320
Powell2
Out of the Past
1947
143
ca344257
Out of Time
2003
451
big_willie
Out Of Time
2003
383
m][sko
Out Of Time
2003
321
risokramo
Out Of Time
2003
787
axel
Out Of Time
2003
120
koleso
Out of Time
2003
656
sanyo
out of time
2004
259
Anonymní
Out West
1918
11
ThooR13
Out-Cold
2000
109
Anonymní
Outback
2019
322
petrik1
Outbreak
1995
686
fridatom
Outbreak
1995
1673
Anonymní
Outbreak
1995
99
3.14159265
Outbreak
1995
835
Noe
Outbreak
272
automat
Outbreak
82
automat
Outcast
2014
3271
channina
Outcast
2014
1314
channina
Outcast
2010
1045
hlawoun
Outcast
2010
600
petrik1
Outcast S01E01
S01E01
2016
279
barbis_dc
Outcast S01E01
S01E01
2016
566
kolcak
Outcast S01E01
S01E01
2016
1682
mirushiik
Outcast S01E02
S01E02
2016
233
barbis_dc
Outcast S01E02
S01E02
2016
662
mirushiik
Outcast S01E02
S01E02
2016
1037
mirushiik
Outcast S01E03
S01E03
2016
113
barbis_dc
Outcast S01E03
S01E03
2016
144
kolcak
Outcast S01E03
S01E03
2016
320
mirushiik
Outcast S01E04
S01E04
2016
124
barbis_dc
Outcast S01E04
S01E04
2016
103
kolcak
Outcast S01E04
S01E04
2016
222
mirushiik
Outcast S01E05
S01E05
2016
184
barbis_dc
Outcast S01E05
S01E05
2016
169
kolcak
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
>
SlimFOX
banner na titulky
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.
Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru