Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Stargate SG-1 S03E10 - Forever in a Day
S03E10 1997 1184 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E11 S03E11 1999 128 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E11 - Past and Present
S03E11 1997 1119 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E12 S03E12 1999 135 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E12 - Jolinar´s Memories
S03E12 1997 1131 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E13 S03E13 1999 128 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E13 - The Devil You Know
S03E13 1997 1162 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E14 S03E14 1999 125 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E14 - Foothold
S03E14 1997 1180 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E15 S03E15 2000 121 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E15 - Pretens S03E15 1997 1085 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E16 S03E16 2000 122 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E16 - Urgo S03E16 1997 1110 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E17 S03E17 2000 123 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E17 - A Hundred Days
S03E17 1997 1133 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E18 S03E18 2000 124 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E18 - Shades of Grey
S03E18 1997 1128 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E19 S03E19 2000 119 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E19 - New Ground
S03E19 1997 1140 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E20 S03E20 2000 123 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E20 - Mathernal Instinct
S03E20 1997 1158 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E21 S03E21 2000 121 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E21 - Crystal Skull
S03E21 1997 1140 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S03E22 S03E22 2000 127 CZ flaavin
Stargate SG-1 S03E22 - Nemesis S03E22 1997 1241 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E01 S04E01 2000 136 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E01 - Small victories
S04E01 1997 1253 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E02 S04E02 2000 127 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E02 - The Other Side
S04E02 1997 1183 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E03 S04E03 2000 130 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E03 - Upgrades
S04E03 1997 1212 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E04 S04E04 2000 129 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E04 - Crossroads
S04E04 1997 1168 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E05 S04E05 2000 131 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E05 - Devile and Conquer
S04E05 1997 1110 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E06 S04E06 2000 158 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E06 - Window of opportunity
S04E06 1997 308 CZ eso_TuWoK
Stargate SG-1 S04E06 - Window of Opportunity
S04E06 1997 1273 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E06 - Window of Opportunity
S04E06 1997 259 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S04E07 S04E07 2000 131 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E07 - Wattergate
S04E07 1997 1063 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E08 S04E08 2000 132 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E08 - The First Ones
S04E08 1997 1075 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E09 S04E09 2000 124 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E09 - Scorched Earth
S04E09 1997 1103 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E10 S04E10 2000 127 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E10 - Beneath the Surface
S04E10 1997 1111 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E11 S04E11 2000 122 CZ flaavin
Stargate SG-1 S04E11 - Point of No Return
S04E11 1997 1103 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E12 S04E12 2000 129 CZ flaavin

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s


 


Zavřít reklamu