Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Forrest Gump
1994
1741
kokon
Forrest Gump
1994
1294
drcain
Forrest Gump
1994
7723
carlosdehell
Forrest Gump
1994
560
m4GII
Forrest Gump
1994
1952
LittleNeo
Forrest Gump
1994
206
bbbbbb
Forrest Gump
1994
9156
axel
Forrest Gump
1994
2801
KOPY
Forrest Gump
1998
704
viktor
Forrest gump
1834
automat
Forrest gump
820
automat
Forrest Gump
1994
766
Anonymní
Forrest Gump (HDTV)
1994
858
duron
Forsaken
2016
712
Kasparov88
Forsaken
2015
1429
vegetol.mp
Forsaken
2015
390
bandolier.wz
Forst S01E01
S01E01
2024
105
Nih
Forst S01E02
S01E02
2024
93
Nih
Forst S01E03
S01E03
2024
90
Nih
Forst S01E04
S01E04
2024
86
Nih
Forst S01E05
S01E05
2024
83
Nih
Forst S01E06
S01E06
2024
85
Nih
Forsvinningen på Lørenskog S01E01
S01E01
2021
43
vasabi
Forsvinningen på Lørenskog S01E02
S01E02
2021
35
vasabi
Forsvinningen på Lørenskog S01E03
S01E03
2021
32
vasabi
Forsvinningen på Lørenskog S01E04
S01E04
2021
30
vasabi
Forsvinningen på Lørenskog S01E05
S01E05
2021
31
vasabi
Försvunnen
2011
258
jives
Försvunnen
2011
61
Anonymní
Försvunnen
2011
50
vasabi
Fort Apache
1948
62
R.RICKIE
Fort Apache
1948
149
DJLonely
Fort Apache
1948
311
krpalek
Fort Apache the Bronx
1981
1359
xpavel
Fort Bliss
2014
154
terinka.kavkova
Fort Bliss
2014
264
terinka.kavkova
Fort Bowie
1958
18
mechac163
Fort Bowie
1958
85
rogl1
Fort Corageous
1965
5
rogl1
Fort Courageous
1965
26
R.RICKIE
Fort Dobbs
1958
36
rogl1
Fort Ti
1953
32
rogl1
Fort Vengeance
1953
17
jahrja
Fortitude S01E01
S01E01
2015
225
drako83
Fortitude S01E01
S01E01
2015
589
SheppOne
Fortitude S01E01
S01E01
2015
2434
SheppOne
Fortitude S01E01
S01E01
2014
380
kolcak
Fortitude S01E02
S01E02
2015
2197
SheppOne
Fortitude S01E02
S01E02
2014
537
kolcak
Fortitude S01E03
S01E03
2015
556
SheppOne
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
12000
12050
12100
12150
12200
12250
12300
12350
12400
12450
12500
12550
12600
12650
12700
12750
12800
12850
12900
12950
13000
13050
13100
13150
13200
13250
13300
13350
13400
13450
13500
13550
13600
13650
13700
13750
13800
13850
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
super, vdaka.
On něco přeložil?
Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu
Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘
díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)
Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.
díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru