Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
The Walking Dead S03E10
S03E10
2010
1498
buráček
The Walking Dead S03E10
S03E10
2010
1665
hlawoun
The Walking Dead S03E10
S03E10
2010
2313
ACIN
The Walking Dead S03E10
S03E10
2010
5312
ACIN
The Walking Dead S03E11
S03E11
2010
9
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E11
S03E11
2010
100
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E11
S03E11
2010
1636
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E11
S03E11
2010
678
VanThomass
The Walking Dead S03E11
S03E11
2010
1026
buráček
The Walking Dead S03E11
S03E11
2010
1306
buráček
The Walking Dead S03E11
S03E11
2010
691
ACIN
The Walking Dead S03E11
S03E11
2010
2419
ACIN
The Walking Dead S03E11
S03E11
2010
5794
ACIN
The Walking Dead S03E12
S03E12
2010
11
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E12
S03E12
2010
103
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E12
S03E12
2010
1637
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E12
S03E12
2010
658
VanThomass
The Walking Dead S03E12
S03E12
2010
557
ACIN
The Walking Dead S03E12
S03E12
2010
5483
ACIN
The Walking Dead S03E12
S03E12
2010
1829
buráček
The Walking Dead S03E12
S03E12
2010
3009
ACIN
The Walking Dead S03E13
S03E13
2010
10
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E13
S03E13
2010
100
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E13
S03E13
2010
1623
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E13
S03E13
2010
610
VanThomass
The Walking Dead S03E13
S03E13
2010
526
ACIN
The Walking Dead S03E13
S03E13
2010
1431
buráček
The Walking Dead S03E13
S03E13
2010
929
buráček
The Walking Dead S03E13
S03E13
2010
2507
ACIN
The Walking Dead S03E13
S03E13
2010
5762
ACIN
The Walking Dead S03E14
S03E14
2010
10
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E14
S03E14
2010
98
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E14
S03E14
2010
1630
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E14
S03E14
2010
544
VanThomass
The Walking Dead S03E14
S03E14
2010
1894
buráček
The Walking Dead S03E14
S03E14
2010
594
ACIN
The Walking Dead S03E14
S03E14
2010
7789
ACIN
The Walking Dead S03E15
S03E15
2010
12
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E15
S03E15
2010
96
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E15
S03E15
2010
1617
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E15
S03E15
2010
520
VanThomass
The Walking Dead S03E15
S03E15
2010
553
ACIN
The Walking Dead S03E15
S03E15
2010
1596
buráček
The Walking Dead S03E15
S03E15
2010
8044
ACIN
The Walking Dead S03E16
S03E16
2010
13
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E16
S03E16
2010
101
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E16
S03E16
2010
1628
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E16
S03E16
2010
696
VanThomass
The Walking Dead S03E16
S03E16
2010
317
ACIN
The Walking Dead S03E16
S03E16
2010
3070
hlawoun
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE
vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předem
Díky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)
super, vdaka.
On něco přeložil?
Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu
Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘
díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru