Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Sliders [2x05] - El Sid S02E05 1996 356 CZ Duster
Sliders [2x06] Time Again And World
S02E06 1996 369 CZ MartyG
Sliders [2x07] - In Dino Veritas
S02E07 1996 323 CZ Duster
Sliders [2x08] - Post Traumatic Slide Syndrome
S02E08   326 CZ illegalboy
Sliders [2x09] - Obsession S02E09   354 CZ illegalboy
Sliders [2x10] - Greatfellas S02E10 1996 321 CZ illegalboy
Sliders [2x11] - The Young And The Relentless
S02E11 1996 318 CZ illegalboy
Sliders [2x12] - Invasion S02E12 1996 324 CZ illegalboy
Sliders [2x13] - As Time Goes By
S02E13 1996 327 CZ illegalboy
Sliders [3x01] - Rules Of The Game
S03E01 1997 293 CZ Duster
Sliders [3x02] - Double Cross S03E02 1997 289 CZ Duster
Sliders [3x03] - Electric Twister Acid Test
S03E03 1997 270 CZ Duster
Sliders [3x04] - The Dream Masters
S03E04 1997 292 CZ Duster
Sliders [3x04] - The Guardian S03E04 1997 417 CZ Duster
Sliders [3x06] - Desert Storm S03E06 1997 265 CZ Duster
Sliders [3x07] - Dragonslide S03E07 1997 252 CZ Duster
Sliders [3x08] - The Fire Within
S03E08 1997 250 CZ Duster
Sliders [3x09] - The Prince Of Slides
S03E09 1997 240 CZ Duster
Sliders [3x10] - Dead Man Sliding
S03E10 1997 253 CZ Duster
Sliders [3x11] - State Of The A.R.T.
S03E11 1997 242 CZ Duster
Sliders [3x12] - Season´s Greetings
S03E12 1997 236 CZ Duster
Sliders [3x13] - Murder Most Foula
S03E13 1997 255 CZ Duster
Sliders [3x14] - Slide Like an Egyptian
S03E14 1997 232 CZ Duster
Sliders [3x15] - Paradise Lost S03E15 1997 255 CZ Duster
Sliders [3x16] - Exodus, part I
S03E16 1997 243 CZ Duster
Sliders [3x17] - Exodus, part II
S03E17 1997 240 CZ Duster
Sliders [3x18] - Sole Survivors
S03E18 1997 242 CZ Duster
Sliders [3x19] - The Breeder S03E19 1997 249 CZ Duster
Sliders [3x20] - The Last Of Eden
S03E20 1997 239 CZ Duster
Sliders [3x21] - The Other Slide of Darkness
S03E21 1997 243 CZ Duster
Sliders [3x22] - Slither S03E22 1997 246 CZ Duster
Sliders [3x23] - Dinoslide S03E23 1997 237 CZ Duster
Sliders [3x24] - Stoker S03E24 1997 251 CZ Duster
Sliders [3x25] - This Slide of Paradise
S03E25 1997 229 CZ Duster
Sliders S02E06 S02E06 1996 27 CZ Fry
Sliders S04E01 S04E01 1998 98 CZ lightbrand
Sliders S04E02 S04E02 1998 84 CZ lightbrand
Sliders S04E03 Common Ground S04E03 1998 85 CZ lightbrand
Slídil   1972 903 CZ glimmy
Slidilove     66 automat
Sliding Doors   1998 717 CZ fridatom
Sliding Doors   1999 494 CZ M@rty
Sliding Doors   1998 559 CZ sefec
Sliding Doors   1998 1445 CZ risokramo
Sliding Doors   1998 735 Spedrat
Sliding Doors   1998 621 sipeer
Slidingdoors     47 automat
Smallville S01E10 - Shimmer S01E10 2001 285 CZ Dewey
Smallville S05E03 S05E03 2001 826 CZ Pepek009
Smallville S05E03 - Hidden S05E03 2001 141 CZ xtomas252

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky