Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Mr. Robot S03E05 S03E05 2015 787 CZ Anonymní
Mr. Robot S03E05 S03E05 2015 1166 CZ Anonymní
Mr. Robot S03E06 S03E06 2015 803 CZ Anonymní
Mr. Robot S03E06 S03E06 2015 1096 CZ Anonymní
Mr. Robot S03E07 S03E07 2015 792 CZ Anonymní
Mr. Robot S03E07 S03E07 2015 1085 CZ Anonymní
Mr. Robot S03E08 S03E08 2015 758 CZ Anonymní
Mr. Robot S03E08 S03E08 2015 984 CZ Anonymní
Mr. Robot S03E09 S03E09 2015 763 CZ Anonymní
Mr. Robot S03E09 S03E09 2015 944 CZ Anonymní
Mr. Robot S03E10 S03E10 2015 826 CZ Anonymní
Mr. Robot S03E10 S03E10 2015 893 CZ Anonymní
Mythos Neu Schwabenland S00E03 0000 14 SK milosbb
Nashville S03E09 S03E09 2012 10 CZ Caoilinn
New in Town   2009 1047 SK franka
Numb3rs S03E01 S03E01 2006 67 CZ Cheyenee
One Day at a Time S03E01 S03E01 2017 23 CZ sledujserialy
One Day at a Time S03E02 S03E02 2017 28 CZ sledujserialy
One Day at a Time S03E03 S03E03 2017 21 CZ sledujserialy
One Day at a Time S03E04 S03E04 2017 22 CZ sledujserialy
Origins: The Journey of Humankind S01E03
S01E03 2017 9 SK papuliak
Preacher S03E01 S03E01 2016 199 CZ Anonymní
Preacher S03E01 S03E01 2016 221 CZ Anonymní
Preacher S03E02 S03E02 2016 204 CZ Anonymní
Preacher S03E02 S03E02 2016 242 CZ Anonymní
Preacher S03E03 S03E03 2016 200 CZ Anonymní
Preacher S03E03 S03E03 2016 203 CZ Anonymní
Preacher S03E03 S03E03 2016 144 CZ Anonymní
Preacher S03E04 S03E04 2016 303 CZ Anonymní
Preacher S03E04 S03E04 2016 432 CZ Anonymní
Preacher S03E05 S03E05 2016 297 CZ Anonymní
Preacher S03E05 S03E05 2016 393 CZ Anonymní
Preacher S03E06 S03E06 2016 620 CZ Anonymní
Preacher S03E07 S03E07 2016 267 CZ Anonymní
Preacher S03E07 S03E07 2016 377 CZ Anonymní
Preacher S03E08 S03E08 2016 209 CZ Anonymní
Preacher S03E08 S03E08 2016 342 CZ Anonymní
Preacher S03E09 S03E09 2016 205 CZ Anonymní
Preacher S03E09 S03E09 2016 352 CZ Anonymní
Preacher S03E10 S03E10 2016 270 CZ Anonymní
Preacher S03E10 S03E10 2016 393 CZ Anonymní
Prehistoric: Predators of the Past 03
S01E03 2011 7 SK papuliak
Pretty Little Liars S03E03 S03E03 2012 180 CZ Anonymní
Rescue Me S07E06 S07E06 2004 10 SK kolcak
Revenge of Others S01E01 S01E01 2022 71 CZ vasabi
Revenge of Others S01E02 S01E02 2022 47 CZ vasabi
Revenge of Others S01E03 S01E03 2022 39 CZ vasabi
Revenge of Others S01E04 S01E04 2022 37 CZ vasabi
Revenge of Others S01E05 S01E05 2022 33 CZ vasabi
Revenge of Others S01E06 S01E06 2022 31 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX