Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Life Sentence S01E04
S01E04
2018
107
rebarborka
Life Sentence S01E05
S01E05
2018
148
rebarborka
Life Sentence S01E06
S01E06
2018
76
rebarborka
Life Sentence S01E07
S01E07
2018
77
rebarborka
Life Sentence S01E08
S01E08
2018
75
rebarborka
Life Sentence S01E09
S01E09
2018
76
rebarborka
Life Sentence S01E10
S01E10
2018
66
rebarborka
Life Sentence S01E11
S01E11
2018
62
rebarborka
Life Sentence S01E12
S01E12
2018
44
rebarborka
Life Sentence S01E13
S01E13
2018
40
rebarborka
Lionheart
1990
576
kolcak
Lizzie McGuire S01E22 - the untitled stan jansen project
S01E22
2001
15
Anonymní
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E01
S01E01
1998
31
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E02
S01E02
1998
15
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E03
S01E03
1998
16
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E04
S01E04
1998
14
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E05
S01E05
1998
14
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E06
S01E06
1998
12
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E07
S01E07
1998
11
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E08
S01E08
1998
11
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E09
S01E09
1998
12
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E10
S01E10
1998
14
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E11
S01E11
1998
12
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E12
S01E12
1998
11
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E13
S01E13
1998
11
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E14
S01E14
1998
11
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E15
S01E15
1998
11
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E16
S01E16
1998
12
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E17
S01E17
1998
11
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E18
S01E18
1998
10
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E19
S01E19
1998
11
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E20
S01E20
1998
10
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E21
S01E21
1998
10
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E22
S01E22
1998
11
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E23
S01E23
1998
11
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E24
S01E24
1998
11
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E25
S01E25
1998
11
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E26
S01E26
1998
11
kolcak
Lodoss to Senki: Eiyuu kishi den S01E27
S01E27
1998
11
kolcak
Lost S04E00 Past, Present and Future
S04E00
2004
538
rohlajz
Lost S04E00 Past, Present and Future
S04E00
2004
2471
Anonymní
Love and Leashes
2022
85
vasabi
Love Song for Bobby Long
2004
80
PietroAretino
Lupin S01E01
S01E01
2021
1402
vasabi
Lupin S01E02
S01E02
2021
1211
vasabi
Lupin S01E03
S01E03
2021
1196
vasabi
Lupin S01E04
S01E04
2021
1155
vasabi
Lupin S01E05
S01E05
2021
1150
vasabi
Lupin S02E01
S02E01
2021
672
K4rm4d0n
Lupin S02E02
S02E02
2021
603
K4rm4d0n
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Proč je to vždy slovák? to je nějaká mentální disciplína či co :O
Nie.
Já do rozdělaného zápisu zásadně nezasahuji. Ani v případě, že se jedná o SK.
Navíc mám už jiné plá
Když mám na výběr HDR tak snad jdu do něj ne -rolls eyes-
Fair Trade.S02 en titulky
Titulky jsou prekladany do slovenstiny, takze nevidim duvod, proc by se toho nemohl ujmout i nekdo z
:))
Fair.Trade.S02.1080p.WEBDL.[DUTCH].[FlyingDutchman]
SDR verze jsou snad vsechny, co nejsou HDR, ne?
Nikde nic?
Díky moc a pevné zdraví, datluško:)
V poho no stress^^
je to paradny serial a zamotany
K čemu SDR? :O
SOUTH.PARK.THE.END.OF.OBESITY.2024.2160p.WEB.H265-ThistleQuokkaOfScientificChampagne
Proto vždy čekám až to bude komplet... Mě by asi jeblo :-)
mně snad rupnou kšandy :)))
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.HD-TS-C1NEM4
Je Civil.War.2024.2160p.WEB.H265-AccomplishedYak[TGx]
Neviete pls. či nie je nahodou vonku aj SDR verzia?
Ďakujem
Oprava pardon
Díky moc za překlad, posílám hlas.
Ďakujem vopred.
... ale f(a-uc)kt se to nedá po 20-ti minutách jsem to vzdal a počkám na profi překlad ...
Ty strojové sedí na YTS ...
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
suhlasim s tebou , tento film si zaslúži kvalitný preklad od kvalitného skúseného prekladateľa
No dobře, pochopil jsem to. Byla to z mé stany nepozornost, že jsem to jenom přeposlal bez kontroly.
Děkuju moc za přání i za hlas, potěšilo obé:-)
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru