Stephen Sondheim a jeho muzikály

17.4.2014 1:30 kudelicek odpovědět

reakce na 737947


Broadwayský revival s Esparzou mám taky moc rád, ale mám ho jen na originál DVD, bez titulků...i proto jsem tu "nabídl" ted tu nejnovější verzi, ke které mám přímo i soubor s angl. titulky...
Ale pokud by se ti chtělo do revivalu, budu taky moc rád :-)
16.4.2014 10:34 Anniie126 odpovědět

reakce na 737947


Pokud jde o 'Company', řekla bych že ještě lepší než verze z roku 2011 je Broadway revival, produkce z Ethel Barrymore Theatre z roku 2006-9 s Raúlem Esparzou v hlavní roli. Kdyby ti šlo o tu, asi bych neodolala. :-D
16.4.2014 10:07 fredikoun odpovědět

reakce na 737948


Pane jo, nikdy zřejmě neuvidím, ale to děvče/paní/ Lollirot opravdu na první ránu přeložilo 2800 řádků muzikálu, či co to je...
16.4.2014 1:59 kudelicek odpovědět

reakce na 737947


Až teď zjišťuju, že letos v únoru sem titulky k Into the Woods uložil/a "Lollirot" - DĚKUJI.
16.4.2014 1:45 kudelicek odpovědět
Zdravím všechny přítomné a chtěl bych zde tímto požádat o pomoc. Jsem student VŠ (a zároveň začínající muzikál. herec) a právě píšu závěrečnou diplomovou práci o Stephenu Sondheimovi (84). Ve světě uznávaný, u nás však takřka neznámý skladatel a textař v jedné osobě, začínal s psaním písňových textů k muzikálům jiných autorů (např. divadelní/zfilmované muzikály West Side Story, Gypsy a další), později začal psát muzikály sám - kdo viděl Sweeneyho Todda Tima Burtona, tak právě S. Sondheim je autorem hudby i textů. Pokud je tu někdo, kdo sleduje či snad překládá Glee, tak v předposlendím dílu (S05E15 - Bash)zazněly 4 písně od Sondheima.
Krom jednoho jediného muzikálu uvedeného v 60. letech v Praze se u nás žádný jeho muzikál na divadle nehrál (snad proto, že si Sondheim vybírá netradiční a náročná témata ke zpracování). Filmové adaptace se dočkaly zatím jen Sweeney Todd a v r. 1977 A Little Night Music. Mám však doma 3 divadelní záznamy, ke kterým bych kvůli ještě lepšímu pochopení příběhu, postav atd. potřeboval přeložit titulky do češtiny. Angličtině sice "nějak" rozumím, ale již nemám kapacitu na to obsáhnout všechny vyřčené/zazpívané informace, jaz. hříčky atd., kterých Sondheim hojně využívá. Pokud by se zde našel někdo, kdo by to svedl a měl by čas a zajímalo by ho to, moc by mi to pomohlo.
Abych vás případně trochu nalákal a "vybídl k překladu", napíšu o které muzikály jde:

1) Into The Woods - záznam z původní broadwayské verze z r. 1991 (v hl. rolích účinkují např. Bernadette Peters a Joanna Gleason); letos v prosinci uvede Walt Disney film. verzi (M. Streep, J. Depp, E. Blunt, Ch. Pine, Ch. Baranski a další); jde o zamotaný příběh pohádkových postav...Tak kdyby třeba někoho zajímalo, aby věděl, co od filmu čekat za příběh čekat...

2) Company - záznam z koncertní verze s Newyourskou filharmonií z r. 2011; v hl. roli Roberta vystoupil Neil Patrick Harris, dále pak Martha Plimpton, Jon Cryer, Patti Lupone a další; příběh osamělého/nezadaného Bobbyho a jeho zadaných přátel, na pozadí oslavy Bobbyho 35. narozenin

3) Sunday in the Park with George - záznam z francouzského provedení (v angličtině, s francouzskými titulky) z loňského roku; jde o muzikál zpracovaný na námět malíře Georgese Seurata a jeho obrazu Nedělní odpoledne na ostrově La Grande-Jatte.

Nenašel by se tu prosím někdo schopný, kdo by mohl a chtěl přeložit uvedené muzikály?

Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R
Infested.2023.1080p.WEB.MULTi-RGBVďaka.


 


Zavřít reklamu