Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Hot In Cleveland S03E15 S03E15 2010 54 CZ kolcak
Hotarubi no Mori e   2011 698 CZ Ne4um
Christmas with the Kranks   2004 80 CZ marosh1
Christmas with the Kranks   2004 741 CZ kupka23
In & Out   1997 27 CZ vegetol.mp
In & Out   1997 46 CZ vegetol.mp
La vie à l'envers   1964 29 CZ vasabi
MacGruber   2010 7335 CZ petkaKOV
MacGruber   2010 1198 CZ petkaKOV
MacGruber   2010 208 CZ dragon-_-
MacGruber S01E01 S01E01 2021 30 CZ petkaKOV
MacGruber S01E01 S01E01 2021 216 CZ petkaKOV
MacGruber S01E02 S01E02 2021 19 CZ petkaKOV
MacGruber S01E02 S01E02 2021 172 CZ petkaKOV
MacGruber S01E03 S01E03 2021 14 CZ petkaKOV
MacGruber S01E03 S01E03 2021 154 CZ petkaKOV
MacGruber S01E04 S01E04 2021 21 CZ petkaKOV
MacGruber S01E04 S01E04 2021 125 CZ petkaKOV
MacGruber S01E05 S01E05 2021 24 CZ petkaKOV
MacGruber S01E05 S01E05 2021 114 CZ petkaKOV
MacGruber S01E06 S01E06 2021 19 CZ petkaKOV
MacGruber S01E06 S01E06 2021 108 CZ petkaKOV
MacGruber S01E07 S01E07 2021 24 CZ petkaKOV
MacGruber S01E07 S01E07 2021 94 CZ petkaKOV
MacGruber S01E08 S01E08 2021 18 CZ petkaKOV
MacGruber S01E08 S01E08 2021 116 CZ petkaKOV
Matrubhoomi: A Nation Without Women
  2003 44 CZ kirasan
Merry Men: The Real Yoruba Demons
  2018 25 CZ vasabi
Messed-Up Bible Stories 01 S01E01 0000 20 CZ VideaCesky.cz
Messed-Up Bible Stories 02 S01E02 0000 13 CZ VideaCesky.cz
Messed-Up Bible Stories 03 S01E03 0000 12 CZ VideaCesky.cz
Messed-Up Bible Stories 04 S01E04 0000 15 CZ VideaCesky.cz
Messed-Up Bible Stories 05 S01E05 0000 12 CZ VideaCesky.cz
Messed-Up Bible Stories 06 S01E06 0000 12 CZ VideaCesky.cz
Messed-Up Bible Stories 07 S01E07 0000 12 CZ VideaCesky.cz
Messed-Up Bible Stories 08 S01E08 0000 12 CZ VideaCesky.cz
Messed-Up Bible Stories 09 S01E09 0000 13 CZ VideaCesky.cz
Nip Tuck S02E04 - Mrs. Grubman S02E04 2004 816 CZ AdDy
Ohněm, vodou a trubkami   1968 64 CZ klatu
Once Upon a Time S05E18 S05E18 2012 195 CZ xtomas252
Once Upon A Time S05E18 S05E18 2011 554 CZ Veruuuu
Opposite Day   2009 146 CZ Anonymní
Outsiders S01E04 S01E04 2016 83 SK kolcak
Outsiders S01E04 S01E04 2016 552 SK x-five
Parenthood S01E08 S01E08 2010 489 CZ kolcak
Parenthood S01E08 Rubber Band Ball
S01E08 2010 1157 CZ willly
Poultrygeist: Night of the Chicken Dead
  2006 48 CZ koudislav
Rescued by Ruby   2022 68 CZ Nih
Rubber   2010 923 CZ Anonymní
Rubber   2010 630 CZ fredikoun

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Moc prosím o překlad
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)