Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Ils sont grands ces petits   1979 22 CZ vasabi
Ils Sont Partout   2016 181 CZ Anonymní
Ils sont vivants   2021 6 CZ robilad21
India Song   1975 68 CZ tina.the.cat
Inside the World's Toughest Prisons S01E01
S01E01 2016 58 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S01E02
S01E02 2016 42 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S01E03
S01E03 2016 41 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S01E04
S01E04 2016 40 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S02E01
S02E01 2016 40 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S02E02
S02E02 2016 34 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S02E03
S02E03 2016 33 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S02E04
S02E04 2016 37 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S03E01
S03E01 2016 45 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S03E02
S03E02 2016 40 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S03E03
S03E03 2016 39 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S03E04
S03E04 2016 41 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S04E01
S04E01 2016 33 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S04E02
S04E02 2016 31 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S04E03
S04E03 2016 30 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S04E04
S04E04 2016 31 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S05E01
S05E01 2016 23 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S05E02
S05E02 2016 22 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S05E03
S05E03 2016 22 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S06E01
S06E01 2016 10 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S06E02
S06E02 2016 9 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S06E03
S06E03 2016 9 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S06E04
S06E04 2016 8 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S07E01
S07E01 2016 9 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S07E02
S07E02 2016 27 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S07E03
S07E03 2016 11 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S07E04
S07E04 2016 11 CZ vasabi
Into the Badlands S01E06 S01E06 2015 525 CZ MrLegend
Invasion S01E19 S01E19 2006 316 CZ morka
Invasion S01E19 - The Son Also Rises
S01E19 2006 1178 CZ Eneska
Io sono l'amore   2009 1202 CZ jives
Io sono l'amore   2009 1322 CZ xbobicekx
Io sono Libero   2016 11 CZ junt
Io sono Mia   2019 25 CZ vasabi
Iron Man: Armored Adventures S01E06
S01E06 2009 82 CZ f1nc0
İstanbul için son çağrı   2023 16 CZ Nih
Jason and the Argonauts   1963 620 CZ fridatom
Jason and the Argonauts   1963 197 CZ Anonymní
Jason and the Argonauts   1963 561 CZ DrOkamura
Jason and the Argonauts   1963 529 CZ hufnagel
Jason and the Argonauts   1963 348 CZ Anonymní
Jason Bourne   2016 11053 CZ
fceli medvidek
Jason Bourne   2016 7475 CZ
fceli medvidek
Jason Bourne   2016 3813 CZ
fceli medvidek
Jason Bourne   2016 8845 CZ
fceli medvidek
Jason Bourne   2016 1735 CZ
fceli medvidek

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915


 


Zavřít reklamu