Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
FlashForward S01E19 S01E19 2010 907 CZ bakeLit
FlashForward S01E19 S01E19 2010 5445 CZ bakeLit
Flashforward S01E19 S01E19 2010 770 SK mirin0
FlashForward S01E20 S01E20 2009 606 CZ SILLISSKILL
FlashForward S01E20 S01E20 2010 463 CZ bakeLit
FlashForward S01E20 S01E20 2010 918 CZ bakeLit
FlashForward S01E20 S01E20 2010 6417 CZ bakeLit
FlashForward S01E21 S01E21 2009 860 CZ SILLISSKILL
FlashForward S01E21 S01E21 2009 6514 CZ andulak
FlashForward S01E21 S01E21 2009 559 CZ vidra
FlashForward S01E21 The Countdown
S01E21 2010 241 CZ Mat0
FlashForward S01E22 S01E22 2009 808 CZ SILLISSKILL
FlashForward S01E22 S01E22 2010 1076 CZ bakeLit
FlashForward S01E22 S01E22 2010 5719 CZ bakeLit
FlashForward S01E22 S01E22 2010 462 SK minyop
FlashForward S01E22 S00E22 2010 153 SK Anonymní
FlashForward S01E22 S01E22 2010 252 CZ m1harmach
FlashForward S01E22 S01E22 2010 746 CZ Roffleman
FlashForward S01E22 Future Shock
S01E22 2010 254 CZ Mat0
Flashpoint   1984 26 CZ vegetol.mp
Flashpoint S01E01 S01E01 2008 547 CZ Anonymní
Flashpoint S01E01 S01E01 2008 54 CZ slon335
Flashpoint S01E01 S01E01 2008 2208 CZ vidra
Flashpoint S01E01 Scorpio S01E01 2008 461 CZ Mat0
Flashpoint S01E02 S01E02 2008 345 CZ Anonymní
Flashpoint S01E02 S01E02 2008 33 CZ slon335
Flashpoint S01E02 S01E02 2008 1758 CZ vidra
Flashpoint S01E02 First In Line
S01E02 2008 355 CZ Mat0
Flashpoint S01E03 S01E03 2008 368 CZ Anonymní
Flashpoint S01E03 S01E03 2008 36 CZ slon335
Flashpoint S01E03 S01E03 2008 429 CZ hlava
Flashpoint S01E03 - Element of Surprise
S01E03 2008 1430 CZ xxDentonxx
Flashpoint S01E04 S01E04 2008 290 CZ Anonymní
Flashpoint S01E04 S01E04 2008 28 CZ slon335
Flashpoint S01E04 S01E04 2008 1365 CZ vidra
Flashpoint S01E04 Asking For Flowers
S01E04 2008 300 CZ Mat0
Flashpoint S01E05 S01E05 2008 249 CZ Anonymní
Flashpoint S01E05 S01E05 2008 27 CZ slon335
Flashpoint S01E05 - Who's George
S01E05 2008 1290 CZ xxDentonxx
Flashpoint S01E05 Who's George S01E05 2008 238 CZ Mat0
Flashpoint S01E06 S01E06 2008 221 CZ Anonymní
Flashpoint S01E06 S01E06 2008 25 CZ slon335
Flashpoint S01E06 S01E06 2008 1212 CZ vidra
Flashpoint S01E06 Attention Shoppers
S01E06 2008 245 CZ Mat0
Flashpoint S01E07 S01E07 2008 296 CZ Anonymní
Flashpoint S01E07 S01E07 2008 32 CZ slon335
Flashpoint S01E07 - He Knows His Brother
S01E07 2008 1198 CZ xxDentonxx
Flashpoint S01E07 He Knows His Brother
S01E07 2008 202 CZ Mat0
Flashpoint S01E08 S01E08 2008 271 CZ Anonymní
Flashpoint S01E08 S01E08 2008 22 CZ slon335

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)


 


Zavřít reklamu