Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Catching Killers S02E04 S02E04 2021 17 CZ Nih
Catching Killers S03E01 S03E01 2021 17 CZ Nih
Catching Killers S03E02 S03E02 2021 15 CZ Nih
Catching Killers S03E03 S03E03 2021 13 CZ Nih
Catching Killers S03E04 S03E04 2021 12 CZ Nih
Code of Honor   2016 39 CZ vegetol.mp
Cold Case S03E08 S03E08 2005 313 CZ Morpheus88
Columbo: A Matter of Honor   1976 71 CZ Hendrix
Coup de torchon   1981 109 CZ jurcik.ales
Coup de Torchon   1981 75 CZ pwh
Creating the Lord of the Rings Symphony: A Composer's Journey Through Middle-Earth
  2004 157 CZ K4rm4d0n
Crime Story   1993 47 CZ kl4x0n
Crouching Tiger, Hidden Dragon   2000 2058 CZ fridatom
Crouching Tiger, Hidden Dragon   2000 411 CZ Singul.arita
CSI Cyber S02E08 S02E08 2015 16 CZ kolcak
Cutting Edge 3: Chasing the Dream
  2008 862 CZ mrazikDC
Cutting Edge 3: Chasing the Dream
  2008 1250 CZ Erny
Czas honoru S01E01 S01E01 2008 323 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S01E02 S01E02 2008 232 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S01E03 S01E03 2008 188 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S01E04 S01E04 2008 158 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S01E05 S01E05 2008 147 CZ
lalkavonteschen
Czas Honoru S01E06 S01E06 2008 157 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S01E07 S01E07 2008 136 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S01E08 S01E08 2008 163 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S01E09 S01E09 2008 143 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S01E10 S01E10 2008 130 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S01E11 S01E11 2008 134 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S01E12 S01E12 2008 137 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S01E13 S01E13 2008 140 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S02E01 S02E01 2009 140 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S02E02 S02E02 2009 116 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S02E03 S02E03 2009 117 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S02E04 S02E04 2009 114 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S02E05 S02E05 2009 117 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S02E06 S02E06 2010 123 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S02E07 S02E07 2009 110 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S02E08 S02E08 2010 108 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S02E09 S02E09 2010 109 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S02E10 S02E10 2009 103 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S02E11 S02E11 2009 105 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S02E12 S02E12 2009 102 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S02E13 S02E13 2009 101 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S03E01 S03E01 2009 112 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S03E02 S03E02 2009 102 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S03E03 S03E03 2009 91 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S03E04 S03E04 2009 82 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S03E05 S03E05 2009 86 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S03E06 S03E06 2009 92 CZ
lalkavonteschen
Czas honoru S03E07 S03E07 2009 87 CZ
lalkavonteschen

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
V com sa nevyznas? Pokial mas ucet na titulky.com musis mat aj na netusers.cz klinnes
Registrace /
Toto je krásny film, už som ho videl, ale rad si ho pozriem znova s normálnymi titulkami. Režírovali
Vubec nechapu, jak funguje ten premium, odkaze to na obskurni web a tam se v tom cert vyzna :(
Ano, budu, jen teď nemám moc času, takže prosím o strpení... Prázdniny to ale jistí.
Ešte sa to nestalo. Vaše preklady sú perfektné, štylisticky vycibrené. A váš výber filmov... ani neh