Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Sherlock S04E03 S04E03 2010 8748 CZ rushid
Shtikat Haarchion   2010 137 CZ robilad21
Si da ming bu 3   2014 336 CZ Anonymní
Sidste time   1995 89 CZ Hladass
Sleepless.in.seattle.1993.proper.dvdrip.xvid finale
    114 automat
Smallville S10E21 S10E21 2011 93 SK krsty
Smallville S10E21-E22 S10E21 2001 202 CZ kolcak
Smallville S10E21-E22 - Finale S10E21 2001 332 CZ .-Obi-.
Smallville S10E21-E22 - Finale S10E21 2001 863 CZ .-Obi-.
Smallville S10E21-E22 - Finale S10E21 2001 4732 CZ Luke25
Song for Marion   2012 484 SK soan47
South Park S04E08 - Something You Can Do With Your Finger
S04E08 1997 467 CZ Elfkam111
South Park S16E07 S16E07 2012 1919 CZ czshadow
South Park S16E07 S16E07 1997 793 CZ kolcak
South Park S19E10 S19E10 1997 107 CZ s4m.f1sher
South Park S19E10 S19E10 1997 254 CZ kolcak
St final frontier     237 automat
Stanno tutti bene   1990 43 CZ PietroAretino
Star Trek 5 - Final Frontier   1989 2352 CZ axel
Star Trek S01E07 TAS S01E07 1973 139 CZ kolcak
Star Trek The Next Generation 4x09 - The Final Mission
S04E09 1989 494 CZ kikina
Star Trek V - The Final Frontier CD1
  1986 711 CZ lord_severus
Star Trek V: The Final Frontier
  1989 207 CZ flaavin
Star Trek V: The Final Frontier
  1989 84 CZ flaavin
Star Trek V: The Final Frontier
  1989 1163 CZ fridatom
Star Trek V: The Final Frontier
  1989 521 CZ
urotundy@cbox.cz
Star Trek V: The Final Frontier
  1989 266 CZ ThooR13
Star Trek V: The Final Frontier
  1989 365 CZ Hexman
Star Trek V: The Final Frontier
  1989 986 CZ marek972
Star Trek V: The Final Frontier
  1989 791 CZ butitito
Star Trek V: The Final Frontier
  1989 250 CZ Thuriazs
Star Trek V: The Final Frontier
  1989 299 CZ genocyde
Star Trek V: The Final Frontier
  1989 1300 CZ johny.bok
Star Trek: The Next Generation 4x09 - Final Mission
S04E09 1990 111 CZ entitka
Star Trek: Voyager S05E07 - Infinite Regress
S05E07   632 CZ petr.briza
Star Trek: Voyager S06E10 - Pathfinder
S06E10 1999 69 CZ petr.briza
Stargate Infinity - 1x03 - The Best World
S01E03 2005 166 CZ Anonymní
Stargate infinity - 1x04 - Coming home
S01E04 2005 156 CZ Anonymní
Stargate Infinity - 1x06 - Hot water
S01E06 2005 122 CZ Anonymní
stargate infinity 6. Hot Water na verzi 23,976
    47 CZ Anonymní
Stargate Infinity S01E01 S01E01 2002 65 CZ martanius105
Stargate Infinity S01E02 S01E02 2002 45 CZ martanius105
Stargate Infinity S01E03 S01E03 2002 40 CZ martanius105
Stargate Infinity S01E04 S01E04 2002 36 CZ martanius105
Stargate Infinity S01E05 S01E05 2002 35 CZ martanius105
Stargate Infinity S01E06 S01E06 2002 30 CZ martanius105
Stargate Infinity S01E07 S01E07 2002 29 CZ martanius105
Stargate Infinity S01E08 S01E08 2002 28 CZ martanius105
Stargate Infinity S01E09 S01E09 2002 30 CZ martanius105
Stargate Infinity S01E10 S01E10 2002 27 CZ martanius105

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ani sa na takéto somariny nepozerám nikdy pretože človek ktorý je inteligentný nesleduje niečo takét
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
V com sa nevyznas? Pokial mas ucet na titulky.com musis mat aj na netusers.cz klinnes
Registrace /
Toto je krásny film, už som ho videl, ale rad si ho pozriem znova s normálnymi titulkami. Režírovali
Vubec nechapu, jak funguje ten premium, odkaze to na obskurni web a tam se v tom cert vyzna :(
Ano, budu, jen teď nemám moc času, takže prosím o strpení... Prázdniny to ale jistí.
Ešte sa to nestalo. Vaše preklady sú perfektné, štylisticky vycibrené. A váš výber filmov... ani neh
Ďakujem, budem sa snažiť nesklamať.❤️
Vďaka.:) Veľmi sa teším, že ste sa práve vy toho ujal.


 


Zavřít reklamu