Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Stargate SG-1 S09E20 Camelot S09E20 1997 191 CZ gmakov
Stargate SG-1 S09E20 Camelot S09E20 1997 731 SK gmakov
Stargate SG-1 S10E01 S10E01 1997 328 CZ alien21
Stargate SG-1 S10E01 S10E01 1997 304 CZ MAGOOR999
Stargate SG-1 S10E01 S10E01 1997 204 SK ThooR13
Stargate SG-1 S10E01 S10E01 1997 790 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S10E01 - Maso a krev (Flesh and Blood)
S10E01 1997 774 CZ Martinit
Stargate SG-1 S10E01 Flesh and blond
S10E01 1997 1494 CZ kalhon
Stargate SG-1 S10E01 Flesh and Blood
S10E01 1997 374 CZ najbic
Stargate SG-1 S10E01 Flesh and blood
S10E01 1997 289 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S10E01 Flesh and Blood
S10E01 1997 901 CZ munzy
Stargate SG-1 S10E02 S10E02 1997 312 CZ alien21
Stargate SG-1 S10E02 S10E02 1997 548 CZ Goedda
Stargate SG-1 S10E02 S10E02 1997 386 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S10E02 - Morpheus (Morpheus)
S10E02 1997 704 CZ Martinit
Stargate SG-1 S10E02 Morfeus S10E02 1997 424 SK kalhon
Stargate SG-1 S10E02 Morpheus S10E02 1997 311 CZ najbic
Stargate SG-1 S10E02 Morpheus S10E02 1997 945 CZ kalhon
Stargate SG-1 S10E02 Morpheus S10E02 1997 563 CZ kikina
Stargate SG-1 S10E02 Morpheus S10E02 1997 499 SK MaceWindu
Stargate SG-1 S10E03 S10E03 1997 330 CZ alien21
Stargate SG-1 S10E03 S10E03 1997 178 SK ThooR13
Stargate SG-1 S10E03 S10E03 1997 774 CZ stratoz
Stargate SG-1 S10E03 - Projekt Pegasus (The Pegasus Project)
S10E03 1997 721 CZ Martinit
Stargate SG-1 S10E03 - The Pegasus Project
S10E03 1997 897 CZ kikina
Stargate SG-1 S10E03 - The Pegasus Project
S10E03 1997 1125 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S10E03 The Pegasus Project
S10E03 1997 569 CZ najbic
Stargate SG-1 S10E04 S10E04 1997 291 CZ alien21
Stargate SG-1 S10E04 S10E04 1997 111 SK ThooR13
Stargate SG-1 S10E04 S10E04 1997 1133 CZ Pepper
Stargate SG-1 S10E04 - Baalovy klony (Insiders)
S10E04 1997 593 CZ Martinit
Stargate SG-1 S10E04 - insiders
S10E04 1997 461 CZ kalhon
Stargate SG-1 S10E04 - Insiders
S10E04 1997 782 CZ kikina
Stargate SG-1 S10E04 Insider S10E04 1997 386 CZ najbic
Stargate SG-1 S10E05 S10E05 1997 277 CZ alien21
Stargate SG-1 S10E05 S10E05 1997 110 SK ThooR13
Stargate SG-1 S10E05 S10E05 1997 375 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S10E05 S10E05 1997 1136 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S10E05 - Nezvaný host (Uninvited)
S10E05 1997 600 CZ Martinit
Stargate SG-1 S10E05 - Uninvited
S10E05 1997 408 SK tiborc
Stargate SG-1 S10E05 Uninvited S10E05 1997 381 CZ najbic
Stargate SG-1 S10E05 Uninvited S10E05 1997 355 CZ kikina
Stargate SG-1 S10E05 uninvited S10E05 1997 608 CZ kalhon
Stargate SG-1 S10E06 S10E06 1997 288 CZ alien21
Stargate SG-1 S10E06 S10E06 1997 492 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S10E06 S10E06 1997 749 CZ kalhon
Stargate SG-1 S10E06 S10E06 1997 962 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S10E06 - 200 S10E06 1997 332 CZ najbic
Stargate SG-1 S10E06 - 200 (200)
S10E06 1997 614 CZ Martinit
Stargate SG-1 S10E07 S10E07 1997 302 CZ alien21

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ani sa na takéto somariny nepozerám nikdy pretože človek ktorý je inteligentný nesleduje niečo takét
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
V com sa nevyznas? Pokial mas ucet na titulky.com musis mat aj na netusers.cz klinnes
Registrace /
Toto je krásny film, už som ho videl, ale rad si ho pozriem znova s normálnymi titulkami. Režírovali
Vubec nechapu, jak funguje ten premium, odkaze to na obskurni web a tam se v tom cert vyzna :(
Ano, budu, jen teď nemám moc času, takže prosím o strpení... Prázdniny to ale jistí.
Ešte sa to nestalo. Vaše preklady sú perfektné, štylisticky vycibrené. A váš výber filmov... ani neh
Ďakujem, budem sa snažiť nesklamať.❤️
Vďaka.:) Veľmi sa teším, že ste sa práve vy toho ujal.