Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Vampire Diaries S02E22 - As I Lay Dying
S02E22 2009 634 CZ xtomas252
The Vampire Diaries S02E22 - As I Lay Dying
S02E22 2009 7763 CZ xtomas252
The Vampire Diaries S02E22 - As I Lay Dying
S02E22 2011 462 SK TinaValley
The Vampire Diaries S03E022 S03E22 2009 267 CZ Ajvngou
The Vampire Diaries S03E22 - The Departed
S03E22 2012 252 CZ xtomas252
The Vampire Diaries S03E22 - The Departed
S03E22 2009 4222 CZ xtomas252
The Vampire Diaries S03E22 - The Departed
S03E22 2009 555 CZ xtomas252
The Vampire Diaries S03E22 - The Departed
S03E22 2009 3395 CZ xtomas252
The Vampire Diaries S04E22 S04E22 2009 422 CZ xtomas252
The Vampire Diaries S04E22 S04E22 2009 3554 CZ xtomas252
The Vampire Diaries S04E22 S04E22 2009 94 CZ Chimpanzee
The Vampire Diaries S04E22 S04E22 2009 127 SK Chimpanzee
The Vampire Diaries S05E22 S05E22 2009 268 CZ xtomas252
The Vampire Diaries S05E22 S05E22 2009 3016 CZ xtomas252
The Vampire Diaries S05E22 S05E22 2009 74 CZ Anonymní
The Vampire Diaries S06E22 S06E22 2009 1697 CZ xtomas252
The Vampire Diaries S06E22 S06E22 2009 239 CZ xtomas252
The Vampire Diaries S07E22 S07E22 2009 204 CZ sylek1
The Vampire Diaries S07E22 S07E22 2009 1234 CZ rebarborka
The Vision Of Escaflowne 22   1996 137 SK kolcak
The Walking Dead S10E22 S10E22 2010 51 CZ K4rm4d0n
The Walking Dead S10E22 S10E22 2010 76 CZ Xavik6
The Walking Dead S10E22 S10E22 2010 251 CZ Xavik6
The Walking Dead S10E22 S10E22 2010 214 CZ Xavik6
The Walking Dead S10E22 S10E22 2010 428 CZ Xavik6
The Walking Dead S11E22 S11E22 2010 83 CZ K4rm4d0n
The Walking Dead S11E22 S11E22 2010 123 CZ K4rm4d0n
The Walking Dead S11E22 S11E22 2010 133 CZ Xavik6
The Walking Dead S11E22 S11E22 2010 419 CZ Xavik6
The War At Home S01E22 S01E22 2005 193 CZ Hladass
The War at home s01e22 S01E22 2006 155 CZ Kroenen
The War at Home S02E22 S02E22   271 CZ Skalolam
The West Wing S01E22 S01E22 1999 17 CZ vasabi
The X Files S01E22 S01E22 1993 303 CZ Anonymní
The X Files S01E22 S01E22 1993 135 CZ potox2
The X Files S01E22 S01E22 1994 267 CZ pol111
The X Files S01E22 - Born Again
S01E22 1993 464 CZ Elfkam111
The X Files S01E22 - Roland S01E22 1994 232 CZ krsty
The X Files S01E22 - Roland S01E22 1993 654 CZ kenndy
The X Files S02E22 S02E22 1993 254 CZ Anonymní
The X Files S02E22 S02E22 1993 122 CZ potox2
The X Files S02E22 S02E22 1995 155 CZ pol111
The X Files S02E22 - F. Emasculata
S02E22 1994 661 CZ kenndy
The X Files S02E22 - F.Emasculata
S02E22 1994 296 CZ Elfkam111
The X Files S03E22 S03E22 1993 211 CZ potox2
The X Files S03E22 S03E22 1996 151 CZ pol111
The X Files S03E22 - Quagmire S03E22 1995 671 CZ kenndy
The X Files S03E22 - QuagmireLogain
S03E22 1995 218 CZ Elfkam111
The X Files S04E22 S04E22 1993 210 CZ potox2
The X Files S04E22 - Elegy S04E22 1996 620 CZ kenndy

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
V com sa nevyznas? Pokial mas ucet na titulky.com musis mat aj na netusers.cz klinnes
Registrace /
Toto je krásny film, už som ho videl, ale rad si ho pozriem znova s normálnymi titulkami. Režírovali
Vubec nechapu, jak funguje ten premium, odkaze to na obskurni web a tam se v tom cert vyzna :(
Ano, budu, jen teď nemám moc času, takže prosím o strpení... Prázdniny to ale jistí.
Ešte sa to nestalo. Vaše preklady sú perfektné, štylisticky vycibrené. A váš výber filmov... ani neh
Ďakujem, budem sa snažiť nesklamať.❤️
Vďaka.:) Veľmi sa teším, že ste sa práve vy toho ujal.
Česko-slovenská asociácia filmových tvorcov ďakuje za zvýšenie sledovanosti pôvodnej filmovej tvorby