Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
The Walking Dead S03E05
S03E05
2010
861
buráček
The Walking Dead S03E05
S03E05
2010
600
buráček
The Walking Dead S03E05
S03E05
2010
5776
ACIN
The Walking Dead S03E05
S03E05
2010
1836
ACIN
The Walking Dead S03E06
S03E06
2010
10
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E06
S03E06
2010
97
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E06
S03E06
2010
1636
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E06
S03E06
2010
738
VanThomass
The Walking Dead S03E06
S03E06
2010
1164
buráček
The Walking Dead S03E06
S03E06
2010
1044
ACIN
The Walking Dead S03E06
S03E06
2010
7126
ACIN
The Walking Dead S03E06
S03E06
2012
256
Washell
The Walking Dead S03E06
S03E06
2012
957
Sakynko
The Walking Dead S03E07
S03E07
2010
13
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E07
S03E07
2010
96
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E07
S03E07
2010
1655
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E07
S03E07
2010
1031
VanThomass
The Walking Dead S03E07
S03E07
2010
928
buráček
The Walking Dead S03E07
S03E07
2010
732
buráček
The Walking Dead S03E07
S03E07
2010
513
ACIN
The Walking Dead S03E07
S03E07
2010
2890
ACIN
The Walking Dead S03E07
S03E07
2010
4404
ACIN
The Walking Dead S03E07
S03E07
2012
267
Kubiceek
The Walking Dead S03E08
S03E08
2010
15
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E08
S03E08
2010
115
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E08
S03E08
2010
1667
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E08
S03E08
2010
1138
VanThomass
The Walking Dead S03E08
S03E08
2010
522
ACIN
The Walking Dead S03E08
S03E08
2010
2184
buráček
The Walking Dead S03E08
S03E08
2010
6664
ACIN
The Walking Dead S03E09
S03E09
2010
16
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E09
S03E09
2010
101
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E09
S03E09
2010
1622
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E09
S03E09
2010
871
VanThomass
The Walking Dead S03E09
S03E09
2010
551
ACIN
The Walking Dead S03E09
S03E09
2010
2809
buráček
The Walking Dead S03E09
S03E09
2010
1248
hlawoun
The Walking Dead S03E09
S03E09
2010
1387
ACIN
The Walking Dead S03E09
S03E09
2010
5473
ACIN
The Walking Dead S03E09
S03E09
2010
179
popomomo
The Walking Dead S03E10
S03E10
2010
15
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E10
S03E10
2010
100
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E10
S03E10
2010
1637
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E10
S03E10
2010
954
VanThomass
The Walking Dead S03E10
S03E10
2010
527
ACIN
The Walking Dead S03E10
S03E10
2010
1498
buráček
The Walking Dead S03E10
S03E10
2010
1665
hlawoun
The Walking Dead S03E10
S03E10
2010
2313
ACIN
The Walking Dead S03E10
S03E10
2010
5312
ACIN
The Walking Dead S03E11
S03E11
2010
9
K4rm4d0n
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlas
předem díky
To nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? Díky
Nejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
skvěle díky moc za překlad.
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru