Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
NOS4A2 S01E08
S01E08
2019
2
runother
NOS4A2 S01E09
S01E09
2019
2
runother
NOS4A2 S01E10
S01E10
2019
2
runother
NOS4A2 S02E01
S02E01
2019
6
runother
NOS4A2 S02E01
S02E01
2019
164
runother
NOS4A2 S02E02
S02E02
2019
5
runother
NOS4A2 S02E02
S02E02
2019
147
runother
NOS4A2 S02E03
S02E03
2019
2
runother
NOS4A2 S02E03
S02E03
2019
146
runother
NOS4A2 S02E04
S02E04
2019
2
runother
NOS4A2 S02E04
S02E04
2019
167
runother
NOS4A2 S02E05
S02E05
2019
4
runother
NOS4A2 S02E05
S02E05
2019
167
runother
NOS4A2 S02E06
S02E06
2019
2
runother
NOS4A2 S02E06
S02E06
2019
150
runother
NOS4A2 S02E07
S02E07
2019
2
runother
NOS4A2 S02E07
S02E07
2019
110
runother
NOS4A2 S02E08
S02E08
2019
5
runother
NOS4A2 S02E08
S02E08
2019
78
runother
NOS4A2 S02E09
S02E09
2019
9
runother
NOS4A2 S02E09
S02E09
2019
83
runother
NOS4A2 S02E10
S02E10
2019
6
runother
NOS4A2 S02E10
S02E10
2019
79
runother
Numb3rs S02E20
S02E20
2006
71
Cheyenee
Numb3rs S03E01
S03E01
246
pifikusacek
Numb3rs S03E02
S03E02
307
pifikusacek
Numb3rs S03E03
S03E03
319
pifikusacek
Numb3rs S03E04
S03E04
314
pifikusacek
Numb3rs S03E05
S03E05
2006
272
Cheyenee
Numb3rs S03E06
S03E06
278
pifikusacek
Numb3rs S03E07
S03E07
2006
232
Cheyenee
Numb3rs S03E08
S03E08
2006
201
Cheyenee
Numb3rs S03E10
S03E10
2006
209
Garfield
Numb3rs S03E11
S03E11
2006
164
Garfield
Numb3rs S03E12
S03E12
2007
170
Cheyenee
Numb3rs S03E13
S03E13
2007
145
Cheyenee
Numb3rs S03E14
S03E14
2007
157
hankot
Numb3rs S03E20
S03E20
2006
141
Garfield
Numb3rs S05E01
S05E01
132
ace_rimmer
O melissokomos
1986
98
PietroAretino
O melissokomos
1986
721
Milánůlíneček
O strannostyakh lyubvi
1936
12
M7797M
Office Christmas Party
2016
5943
Idenatoy
Okasareta hakui
1967
29
KennyKoctar
Old yeller dies
66
automat
Oldboys
2009
132
Anonymní
Oldboys
2009
30
vasabi
Oldboys
2009
1121
megatron
Oldboys
2009
261
megatron
Omniscient S01E01
S01E01
2020
83
samo133
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
>
SlimFOX
banner na titulky
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE
vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předem
Díky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)
super, vdaka.
On něco přeložil?
Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu
Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘
díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru