Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Fringe S04E18 S04E18 2008 791 SK voyager16
Fringe S04E18 S04E18 2008 678 CZ Clear
Fringe S04E18 S04E18 2008 335 CZ badboy.majkl
Fringe S04E18 S04E18 2008 1406 CZ Araziel
Fringe S04E18 S04E18 2008 1290 CZ Araziel
Full House S01E18 S01E17 2014 62 CZ Belete
Full Metal Panic 18     305 CZ foss
Full Metal Panic! The Second Raid - 18
  2006 80 CZ lotredak
Fuller House S03E18 S03E18 2016 152 SK annie96
Fuller House S05E18 S05E18 2016 28 CZ vasabi
Fullmetal Alchemist - 18     336 SK prxman
Futurama - S02E18 - The Problem With Popplers
S02E18   2082 CZ Anonymní
Futurama - S02E18 - The Problem With Popplers
S02E18 2000 4001 CZ xmatasek
Futurama 18 (2-09) Why Must I Be a Crustacean in Love
  1999 143 CZ sipeer
Futurama 27 (2-18) The Problem with Popplers
  1999 284 CZ sipeer
Futurama 2x09:Why Must I Be A Crustacean In Love
S02E09 2000 225 CZ mikiquicna
Futurama S06E18 S06E18 1999 3517 CZ bakeLit
Futurama S06E18 S06E18 1999 220 CZ kolcak
Futurama S06E18 S06E18 2011 381 CZ tumithak
Futurama S06E18 Silence of the Clamps
S06E18 2011 2682 CZ
pavel.ondra.91
Futurama S07E18 S07E18 1998 1013 CZ PrcekTK
Futurama S07E18 S07E18 1999 111 SK adrick
Futurama S07E18 S17E18 1999 658 CZ bolda94
Futurama S07E18 S07E18 2013 3125 CZ valeon
Gaksital 18   2012 37 CZ KatySchka
Galactik Football S02E18 S02E18 2006 84 CZ Owey
Gank Your Heart S01E18 S01E18 2019 8 CZ Lassair
Gapdongi S01E18 S01E18 2014 36 CZ Anonymní
Gary Unmarried S01E18 S01E18 2009 60 CZ Ajvngou
Gary Unmarried S01E18 S01E18 2009 276 CZ Ajvngou
Gary Unmarried S01E18 S01E18 2009 90 SK matejj1
Gegege no nyôbô S01E118 S01E118 2010 3 CZ Belete
Gegege no nyôbô S01E18 S01E18 2010 3 CZ Belete
Ghost Adventures S04E18 S04E18 2008 132 CZ baaiaab
Ghost Adventures S07E18 S07E18 2008 174 CZ baaiaab
Ghost Adventures S18E01 S18E01 2008 186 CZ baaiaab
Ghost Adventures S18E02 S18E02 2008 139 CZ baaiaab
Ghost Adventures S18E03 S18E03 2008 158 CZ baaiaab
Ghost Adventures S18E04 S18E04 2008 153 CZ baaiaab
Ghost Adventures S18E05 S18E05 2008 146 CZ baaiaab
Ghost Adventures S18E06 S18E06 2008 176 CZ baaiaab
Ghost Hunt S01E18 S01E18 2006 19 CZ kolcak
Ghost In The Shell - Stand Alone Complex 2nd GIG - 18 - Trans Parent
  2005 526 CZ Ernst2
Ghost in the Shell S02E18 S02E18 2005 31 CZ skyen
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 18
  2002 330 CZ koleso
Ghost Whisperer S01E18 S01E18 2005 183 CZ Grip
Ghost Whisperer S01E18 - Miss Fortune
S01E18 2006 298 CZ stalker
Ghost Whisperer S02E18 S02E18 2007 79 CZ Charybdiss
Ghost Whisperer S02E18 S02E18 2007 355 CZ flint
Ghost Whisperer S03E18 S03E18 2008 65 CZ Charybdiss

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díkyDěkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX

20 minút navyše
KVIFF TVA kde přesně?Tiež sa pripájamPupetmasters? Ďakujem.Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).
Upozorňuji, že subtitle nedělám na verzi, jež je dostupná na P...to (ač není vyloučeno, že na ni bud