Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
A Bug's Life   1998 1200 CZ fridatom
A Bug's Life   1998 777 CZ marti01
A Bug's Life     856 CZ automat
American Odyssey S01E12 S01E12 2015 45 SK kolcak
BigBug   2022 224 CZ vasabi
Blood Ties S02E04 S02E04 2006 59 CZ kolcak
Bug   2006 55 CZ fridatom
Bug   2006 307 CZ sonnyboy
Bug   2006 204 CZ Anonymní
Bug   1975 217 CZ Anonymní
Bug   2006 680 CZ sepiroth
Bug   2006 433 CZ ThooR13
Bug   2006 1509 CZ TesterX
Bug   2002 1842 CZ Elfkam111
Bugs   2003 21 CZ vegetol.mp
Bugsy   1991 214 CZ kikina
Bugsy   1991 164 CZ kl4x0n
Bugsy   1991 309 CZ kl4x0n
Bugsy   1991 133 CZ drSova
Bugsy   1991 987 CZ Hendrix
Bugsy   1991 585 CZ Johnny1
Bugsy Malone   1976 178 SK Jimbopepo
Debug   2014 484 CZ
terinka.kavkova
Farscape S01E18 S01E18 1999 353 CZ warimov
Farscape S01E18 - A Bug'S Life S01E18 2002 823 CZ mirarepy
Friday Night Dinner S02E01 S02E01 2011 226 CZ tarba
Futurama - S04E06 - Where the Buggalo Roam
S04E06 2002 4148 CZ xmatasek
Futurama 50 (4-06) Where The Buggalo Roam
  1999 310 CZ sipeer
Grain   2017 80 CZ xibalba2
MASH S05E01 S05E01 1976 36 CZ colonist
Mr. Robot S01E03 S01E03 2015 5817 CZ Anonymní
NCIS: Los Angeles S06E11 S06E11 2009 593 CZ jeriska03
NCIS: Los Angeles S06E11 S06E11 2009 45 CZ Mat0
Ninja bugeicho momochi sandayu   1980 55 CZ dan74
Ninja bugeicho momochi sandayu   1980 328 CZ jamesbond
Parenthood S02E16 S02E16 2010 109 CZ kolcak
Parenthood S02E16 S02E16 2010 491 CZ Alokoko
Parenthood S02E16 Amazing Andy and His Wonderful World of Bugs
S02E16 2010 987 CZ willly
Parenthood S02E16 Amazing Andy and his wonderful world of bugs
S02E16 2010 133 SK sevcinka
Rob S01E06 - The Baby Bug S01E06 2012 59 CZ saps6
Rob S01E06 - The Baby Bug S01E06 2012 339 CZ saps6
Robot Chicken S10E02 Bugs Keith in: I Can't Call Heaven, Doug
S10E02 2005 46 CZ koczi.ok
Sexually Bugged!   2014 67 CZ vig520
Supernatural [1x08] - Bugs S01E08   344 CZ stalker
Supernatural S01E08 - Bugs S01E08 2005 3219 CZ Anonymní
Supernatural S01E08 - Bugs S01E08 2005 2768 CZ M.arketka
The Grand Tour S02E03 S02E03 2016 181 CZ Kenobe
The Lying Life of Adults S01E01
S01E01 2023 26 CZ Nih
The Lying Life of Adults S01E02
S01E02 2023 21 CZ Nih
The Lying Life of Adults S01E03
S01E03 2023 18 CZ Nih

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Přidávám anglické SDH titulky. Jsou dostupné i rusky dabované kopie s ruskými a angl. titulky. Časov
    DěkujiVOD 30.5.Nestíhám, takže dnes (22:00-23:00).
    QR kód lze zobrazit kliknutím na ikonu i na mobilu...
    Koncem měsíce se do toho pustím.Aha. No vyzkouším až budu na noťasu.Dnes 19:00-20:00.
    a najel jsi na tu ikonku myší, aby se ti zobrazil ten QR kód, nebo zkoušíš načítat tu ikonku?
    Chápu, rozumím. Pak by se muselo řešit, jestli lze uznávat i hlasy u titulků, které nejsou vlastním
    ametysa, další pohádka. 😉
    Už je venku i blůčko nappř. Striking Rescue 2024 1080p BluRay x264-MonteDiaz a jsou v něm eng titulk
    Zdravím, předem taky díky za překlad. Chci se jen zeptat, jestli platí dnešní úprava popisu (Stav př
    VOD 10.6.
    The.Ugly.Stepsister.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
    VOD 27.5.
    Skinwalkerovi jsem napsal, protože opakovaně urážel spoustu lidí, a hlavně si s tím urážením ZAČAL a
    Asi jsem měla jít fakt na tu lampárnu, kam mě poslal. 😂
    a nebude to třeba tím, že bys teď musela uznat, že jsi neměla pravdu a že warran nenapsal nic, co by
    1. Skinwalkerovi už jsi napsal ty. 2. Co takhle pokárat oba?
    Hele u nás dvou to je jasné, to ani nemusím po těch letech rozepisovat. Že jsem si radši prsty neuse
    co se týče tvé věty "Nikomu nic netoleruji, to spíš ty.", bylo by hezké, kdybys byla konkrétní, a ne
    tak mi to pomoz pochopit, když to vidíš. urážka je urážka. ne, urážka nemusí být sprostá, ale pořád
    Když to nevidíš, tak to je těžké. Urážky musí být jen za hranou a sprosté? Nikomu nic netoleruji, to
    Všude. Aplikace AirBank na to nereaguje.
    Kape ti tady z toho už tak trochu na karbid ne?
    takže jestli to chápu dobře, urazil tě tím, že si dovolil kliknout na "odpovědět" a pak napsal nějak
    kdo to taky nevydrží a neumí vůbec anglicky, možná pomůže tenhle AI překlad. Pokud by vadilo, smažu.
    „Bylo by to fajn“ sehnat, nebo „bylo by fajn“ to přeložit? Protože to druhé je bohužel podmíněno tím