Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Star Wars: Forces of Destiny S03E07
S03E07 2017 36 CZ jh666
Star Wars: Forces of Destiny S03E08
S03E08 2017 31 CZ jh666
Star Wars: Forces of Destiny S03E09
S03E09 2017 27 CZ jh666
Star Wars: Forces of Destiny S03E10
S03E10 2017 26 CZ jh666
Star Wars: Forces of Destiny S03E11
S03E11 2017 26 CZ jh666
Star Wars: Forces of Destiny S03E13
S03E13 2017 28 CZ jh666
Star Wars: Forces of Destiny S03E14
S03E14 2017 28 CZ jh666
Star Wars: Forces of Destiny S03E15
S03E15 2017 28 CZ jh666
Star Wars: Forces of Destiny S03E16
S03E16 2017 28 CZ jh666
Star Wars: The Clone Wars S01E04
S01E04 2008 3674 CZ Burner.Tom
Star Wars: The Clone Wars S01E04
S01E04 2008 644 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E04
S01E04 2008 350 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S01E04
S01E04 2008 1192 CZ Anonymní
Star Wars: The Clone Wars S01E04 - Destroy
S01E04 2008 476 CZ Kenobe
Star Wars: The Clone Wars S01E04 - Destroy Malevolence
S01E04 2008 164 CZ Kenobe
Stargate Atlantis S04E17 - Midway
S04E17 1997 387 CZ ondraod
Stargate Infinity - 1x03 - The Best World
S01E03 2005 166 CZ Anonymní
Stargate infinity - 1x04 - Coming home
S01E04 2005 156 CZ Anonymní
Stargate SG-1 [5x03] Ascension S05E03 2001 105 CZ Akaren
Stargate SG-1 S04E04 - Crossroads
S04E04 1997 1168 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S04E11 - Point of No Return
S04E11 1997 1103 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S05E06 - Rite Of Passage
S05E06 1997 218 CZ Akaren
Stargate SG-1 S05E21 - Meridian
S05E21 1997 131 CZ Belar
Stargate SG-1 S05E21 - Meridian
S05E21 1997 762 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S05E21 - Meridian
S05E21 1997 342 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S07E21 - Lost City, part 1
S07E21 1997 501 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S07E21-E22 - Lost City Part 1 and Part 2
S07E21 1997 1100 CZ maxx333
Stargate SG-1 S07E22 - Lost City, part 2
S07E22 1997 511 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S10E10 - The Quest, Part I
S10E10 1997 773 SK tiborc
Stargate SG-1 S10E10 - Výprava - Část I (The Quest - Part I)
S10E10 1997 751 CZ Martinit
Stargate SG-1 S10E10 The Quest, Part 1
S10E10 1997 916 CZ kikina
Stargate SG-1 S10E11 - Výprava - Část II (The Quest - Part II)
S10E11 1997 706 CZ Martinit
Stargate SG-1 S10E11 The Quest, Part 2
S10E11 1997 545 CZ najbic
Stargate SG-1 S10E11 The Quest, Part 2
S10E11 1997 583 CZ kikina
Stargate SG-1 S10E13 - Jiná cesta (The Road Not Taken)
S10E13 1997 634 CZ Martinit
Stargate SG-1 S10E13 The Road not Taken
S10E13 1997 382 CZ najbic
Stargate SG-1 S10E13 The Road not Taken
S10E13 1997 243 SK Joghurt008
Stargate SG-1 S10E13 The Road not Taken
S10E13 1997 464 SK geto
Stargate Universe S02E12 S02E12 2009 338 CZ kolcak
State and main   2000 165 CZ Elfkam111
Station West   1948 25 SK rogl1
Stella est amoureuse   2022 9 CZ czeitguy
Still Missing Morgan S01E01 S01E01 2023 78 CZ vasabi
Still Missing Morgan S01E02 S01E02 2023 60 CZ vasabi
Still Missing Morgan S01E03 S01E03 2023 58 CZ vasabi
Still Missing Morgan S01E04 S01E04 2023 56 CZ vasabi
Sting of the West   1972 29 CZ jahrja
Stone of Destiny   2008 45 CZ kl4x0n
Stone of Destiny   2008 1277 CZ LizzieC
Strange Angel S01E09 S01E09 2018 162 SK martin765

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To je úplně k jinému filmu Omen (Augure) 2023. Celkově ten film na YTS je jiný film, jsou úplně mimo
Titulky anglické k WEB kvalita: yts.mx/movies/the-first-omen-2024
WEB kvalita: https://yts.mx/movies/the-first-omen-2024
A k tomu bych dodal, prakticky nováček. Dál asi netřeba komentovat. Snad to nedopadne podobně.. Já m
Můžou se stát i jiné okolnosti. Takže podle mého to prostě neznamená vůbec nic.
Zájem je, ale nikomu se nechce sahat na rozdělaný projekt. Zájem jsem měl, ale když to vidím v rozpr
Jsem překvapen, že se toho filmu neujalo nějaké překladatelské eso tady.
děkuji ..... hned prvního pošlu hlas :-)
Není co schvalovat, autor verzi po korekci zkrátka ještě nenahrál.
Kde zase viazne schvalenie? Pre kristove rany.
Ještě to není na premiu. Jsem si to chtěla dát k obědu. 😭
Díky moc.díky za překlad
Bloodline Killer.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
Netuším ako by to bolo u teba, ale u Saurix (a iných serióznych prekladateľov to znamená HOTOVO. Oni
Moje práce je tady hotova. Překladatel původních titulků už to má ve vlastních rukou.
opět neznám, díky za tip .... A ještě se to odehrává v letadle ....Super
Bloodline.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Neznamená nic.Tak co?
Keď prekladateľka v stave prekladu uvedie údaj 100%.
Díky moc.kedy to bude hotove?poprosim o prekladVOD 7.5.potvrzeno
Kdyby někdo chtěl vezi co se neseká, má dvě audio stopy ruskou (rychlodabink) a anglickou
https://w
Kdyby někdo chtěl vezi co se neseká, má dvě audio stopy ruskou (rychlodabink) a anglickou
https://w
Ahoj, posielam hlas na povzbudenie ;-)


 


Zavřít reklamu