Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Fear the Walking Dead: Flight 462
S02E00 2015 53 CZ Xavik6
Fear the Walking Dead: Flight 462
S02E00 2015 38 CZ Xavik6
Fear the Walking Dead: Flight 462
S02E00 2015 111 CZ Xavik6
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E01
S01E01 2015 265 CZ SheppOne
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E01
S01E01 2015 25 SK igorcihla
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E02
S01E02 2015 178 CZ SheppOne
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E03
S01E03 2015 158 CZ SheppOne
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E03
S01E03 2015 8 SK igorcihla
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E04
S01E04 2015 152 CZ SheppOne
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E04
S01E04 2015 7 SK igorcihla
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E05
S01E05 2015 103 CZ SheppOne
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E05
S01E05 2015 7 SK igorcihla
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E06
S01E06 2015 103 CZ SheppOne
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E06
S01E06 2015 8 SK igorcihla
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E07
S01E07 2015 107 CZ SheppOne
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E07
S01E07 2015 18 SK igorcihla
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E08
S01E08 2015 82 CZ SheppOne
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E08
S01E08 2015 17 SK igorcihla
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E09
S01E09 2015 56 CZ SheppOne
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E10
S01E10 2015 51 CZ SheppOne
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E11
S01E11 2015 63 CZ SheppOne
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E12
S01E12 2015 57 CZ SheppOne
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E14
S01E14 2015 49 CZ SheppOne
Fear the Walking Dead: Flight 462 S01E15
S01E15 2015 37 CZ SheppOne
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    kdo to taky nevydrží a neumí vůbec anglicky, možná pomůže tenhle AI překlad. Pokud by vadilo, smažu.
    „Bylo by to fajn“ sehnat, nebo „bylo by fajn“ to přeložit? Protože to druhé je bohužel podmíněno tím
    Ale jo vlastně, urazil první. Urazil mě. A je to vyřešeno.
    Spíš uráží a ne že první uráží.
    A ještě k tomu ten první komentář adresoval mně a mě tím urazil. 😁
    A nechci si s tebou už psát, protože jako vždy to nikam nepovede. 😁
    Já netvrdila, že začal urážet jako první. Jen že si začal. A to právě tím prvním komentářem. A že ur
    Měl první komentář před skinwalkrem Film se jmenuje "Smrt jednorožce" a ten zločiný "mindhunter" vám
    říkáš, že si začal, a uvedeš text z příspěvku, který reagoval na uživatele Skinwalker1, cituji: "ľud
    Tak začal si a pak pokračoval - ... ale super kreténi jako ty se z toho p....jí na druhou totéž plat
    Bylo by to fajn, díky.
    A přitom by stačilo nastavit, ať se to zobrazuje pouze u titulků "vlastní původní překlad" / "úprava
    A není trošku až amorální, že se to zobrazuje i pod ripnutými titulky z VoD? https://www.titulky.com
    Díky za tip, ale něco se mi plete, že už jsem to s někým řešil a zhaslo to na tom, že se to nedá seh
    alebo film Solid Gold (2019)kde koho urazil. buď prosím konkrétní.no ještě jedna polská krimi
    Tak jsem to vyresil... titulky byly pojmenovane nespravne...
    nejspíš pro Cloudyho 3 - jako další PL krimi
    Ja ťa mám už tak prekuknutého,že sa len smejem.Ty tu neustále pletieš politiku a presvedčil si ma o
    Dodatočne ďakujem za ponuku, ale s azbukou by som sa natrápil asi viac ako s dvoma navzájom odlišným
    Kašli na to,nemá to zmysel a s Vidrom už vôbec nie,to už tu pochopilo veľa ľudí,keď mu to vyhovuje,t
    Tak ne opravdu jeden soubor chybi...
    Asi jsem to vyrešil... dily jsou blbe pojmenovane...
    je to dil s nazvem You Want a War?
    pokud by nekdo nasel ozvete se mi prosim na mail nathandrake899@seznam.cz
    Zdravim, chtel jsem kouknout na serial Sense8, stahnul jsem si a precasoval titulky na kvalitni verz
    Spíš warran tu uráží uživatele.
    😊 Tak super. Piš, barde, testuj, a až přijde čas, přijď, zúčtujeme spolu. 😁
    Evil is born, so the Hero! Ďakujem.