Zapsat nový překlad  |  Jen aktivní

Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dok. Upraveno Jazyk Zpracovává
I am Bolt (2016)
I am Bolt (2016)
  3.1.2017 17.1.2017 14.01.2017 00:42 SK devilmango
*sorry za zdržanie, idem to dokončiť

detailny preklad 800 z 1300
casovanie a hruby preklad cez prekladac 100 %


titulky na verziu BluRay so začiatkom titulkov od cca 3:28,
nie od 0:58, tu spravim potom
Tento překlad má zapsáno v požadavcích celkem 52 registrovaných uživatelů (poslední 17.1.2017)
VZKAZY A KOMENTÁŘE K I am Bolt (2016)
16.1.2017 22:23 koloket odpovědět
bez fotografie
snad ne :-D
16.1.2017 21:58 sarumaniv odpovědět
bez fotografie
uz to vypada skor na trolla :-D ale som ticho :-D
16.1.2017 17:05 koloket odpovědět
bez fotografie
Tak jak to vypadá? Koukam na to kazdy den jestli to je nebo ne :-D
14.1.2017 14:13 sovensko odpovědět
bez fotografie
Dakujem
uploader13.1.2017 22:41 devilmango odpovědět
bez fotografie
sorry, nebol čas, tento víkend to dokončím, keď už mám polku hotovú
13.1.2017 0:06 marospalfi odpovědět
bez fotografie
nejaký progres ?
6.1.2017 16:45 koloket odpovědět
bez fotografie
Díky že to delas :-)
3.1.2017 23:34 sarumaniv odpovědět
bez fotografie
thanks bro

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ještě ohledně toho filmu Drei Leben - koukal jsem na to a nezaujalo mě to. Navíc je to jen jedna ver
Má to jednu drobnou nevýhodu a tou je, že musím makat, abych se uživil a taky mám nějaký soukromý ži
Nakoniec máme tie titulky bleskovou rýchlosťou. Ďakujem každému kto sa o to pričinil! :-)
Čo ty na toto http://www.csfd.cz/film/299358-dreileben-etwas-besseres-als-den-tod/komentare/ Nešiel
Ty máš film za 4 hodiny hotový, mne trvalo tých 200 riadkov dokopy 5 hodín :) Priateľu, keď ti tá n
Problém u německých filmů je bohužel v tom, že Němci téměř netitulkují. Najít na něco anglické titul
Projeď to z CZ->SK a půjde ti to stejně rychle. Když mě ten film zaujme, tak to jde samo. Tady navíc
No jo - třeba se toho ještě někdo ujme - minimálně už se s tím nemusí časovat od nuly. Já rusky umím
Sice bych ti mohl s Panfilovci celkem významně pomoci, páč Gagarina i Stalingrad jsem přeložil "něja
Uvidíme :) V každom prípade ti ďakujem, že to robíš a závidím ti rýchlosť, akou to vieš robiť :)
Klidně to taky dokonči - bude zajímavé ty verze srovnat. Kromě toho já dělám CZ verzi a ty SK. Ruský
Vidím, že si sa už do toho pustil a máš za 2 hodiny 270 riadkov. Tak sa opravujem, dokonči to ty, bu
už som na 200 riadkoch, dokončím to, dík. Čo ten ruský film, ako to ide?
To by byla pecka :-)
Tak chceš to pro slečnu dodělat nebo na to mám mrknout? Němčina půjde rychle.
Jé ahoj, rád ťa vidím a dokončím to.
Tak nic - 280/753 titulků a vzdávám to. Ted začátek relativně šel, ale čím víc to postupuje, tím míň
Mňa by si veľmi potešilo, keby si to dokončil :-)
Tohle slovo se nikdy neobjevilo ve slovníku, prý proto, že se skoro nepoužívá - ale myslím, že spíš
A tak dobrá, než nám to admin smaže, tak
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsg