Billions S02E04 (2016)

Billions S02E04 Další název

The Oath 2/4

Uložil
KevSpa Hodnocení uloženo: 16.3.2017
StaženoTento měsíc: 457 Celkem: 457 Naposledy: 27.3.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 932 470 160 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.x264-FLEET, HDTV.x264-FLEET, WEBRip.XviD-FUM, WEBRip.X264-RARBG, 1080p.WEBRip.X264-DEFLATE, 1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hezky se bavte. ;-)

Překlad: KevSpa, gongis, LuAn
Korekce: Lucifrid, KevSpa

Více informací o seriálu najdete na www.edna.cz/billions

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Billions S02E04 ke stažení

Billions S02E04 (CD 1) 932 470 160 B
Stáhnout v jednom archivu Billions S02E04
titulky byly aktualizovány, naposled 16.3.2017 14:53, historii můžete zobrazit

Historie Billions S02E04

16.3.2017 (CD1) KevSpa  
16.3.2017 (CD1) KevSpa Původní verze

RECENZE Billions S02E04

17.3.2017 19:34 netusersmaris Prémiový uživatel odpovědět
Pěkně děkuji!!! :-D
17.3.2017 8:37 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
17.3.2017 7:07 alsy odpovědět
THX :-)
16.3.2017 23:09 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
16.3.2017 20:18 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.3.2017 18:46 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
16.3.2017 18:32 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.3.2017 17:38 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
16.3.2017 16:54 hXXIII odpovědět
bez fotografie
Díky moc .)
16.3.2017 16:26 Jan9 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.3.2017 16:24 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Přispět autorovi
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Môj obľúbený nástroj SubtitleTool mi nechce korektne chodiť pod Win10. Pracuje niekto s nejakým podo
tiež by som bola rada keby sa tých titulkov niekto pustí, prosím :)
Díky díky moc! :) Vyzkoušela jsem tvoji radu a opravdu jsem měla puštěný VSFilter a DirectVobSub, kd
Aj ja si cením tvoje preklady. Hlavne tie z nemčiny. Si pomaly jediný, čo tu prekladá z nemčiny z od
Náhodou já si myslím, že je perfektní, když někdo, jako třeba ty, překládá např. okrajové žánry a ne
jé já zadala také toto téma...také se moc přimlouvám :-)
Ako nezanedbateľný faktor v počte stiahnutí hrá úlohu aj zohnateľnosť daného filmu. Sám vieš, koľko
Nesel by nekdo do toho se mnou, rozdelili by jsme si praci.
To máš fuk. Nepotřebuju to. Byl to jenom dotaz.
stále nechápu, co chceš. ty by sis tedy přál vědět, jak se dané titulky budou stahovat? je tam přímá
Tohle je mi celkem jasný. Spíš mi šlo o to nějak vyčíst, jestli má někdo zájem o to, co člověk nahra
nejvíc lidé stahují poté, co se nahrají. potom počet stažení za den klesá. tedy si představ takovou
Nejde mi o to, mít jich hodně - spíš mě zajímá něco jako "aktuální stahovanost". Sám nevím, jestli m
Takže 4.4. začína 5. séria, začínam s SK titulkami. ak sa chce niekto pridať, uvítam.
Kontakt: dusa
Tak to já jsem zase moc rád, když někdo dělá překlady z jiných jazyků než je angličtina. A ještě víc
Tak to já jsem zase moc rád, když někdo dělá překlady z jiných jazyků než je angličtina. A ještě víc
To je ľahké. Ak chceš mať veľa downloadov, prekladaj americké filmy, čo boli nedávno v kinách. Prípa
nějak to rozveď:
"bylo by těžké udělat nějaký přehled stažených titulků daného překladatele"
"ale
pravdepodobne mas zapnutej VobSub filtr nebo neco (uvidis pri prehravani vpravo dole v tasku), ktery
Máte to v úschovně. :-)