Brothers & Sisters S04E03 - Almost Normal (2006)

Brothers & Sisters S04E03 - Almost Normal Další název

Bratia a sestry - Takmer normálni 4/3

Uložil
_krny_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.10.2009 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 547 Naposledy: 29.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 220 622 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Brothers.and.Sisters.S04E03.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
páči sa ;-) je tu ďalší diel, tak si ho užite ;-) a keby niečo, píšte ;-)
anglické titulky boli opäť nanič...takže som tam potom použil časovanie z brazílskych a snažil som to upraviť, aby ste to boli schopní čítať normálne, ale niekedy (hlavne keď sa tam hádajú :-D) je aj to dosť problém ;-)

p.s.: na začiatku som nechal názvy kostí po latinsky, jednak to tam má svoj význam a asi to tak nechám aj do budúcna, keďže medici skôr používajú latiničnu;
a šľachové ochorenia rúk, ktoré sa tam spomínajú som preložil, keďže na ne sú ekvivalentné spojenia, aby ste chápali o čom tam točia :-D až na impingement syndróm - http://www.sportclinic.sk/impingementsyndrm.html to nemám ani šajnu, či sa to dá nejako inak jednoducho nazvať, ak vás niečo napadne, kľudne napíšte, lebo medicína ma síce zaujíma, ale nie až takto podrobne, takže občas som aj ja mimo ;-)
IMDB.com

Titulky Brothers & Sisters S04E03 - Almost Normal ke stažení

Brothers & Sisters S04E03 - Almost Normal
367 220 622 B
Stáhnout v ZIP Brothers & Sisters S04E03 - Almost Normal
Seznam ostatních dílů TV seriálu Brothers & Sisters (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.10.2009 19:15, historii můžete zobrazit

Historie Brothers & Sisters S04E03 - Almost Normal

20.10.2009 (CD1) _krny_ opravené pocty na vyznamenanie (thx Martina)
20.10.2009 (CD1) _krny_ Původní verze

RECENZE Brothers & Sisters S04E03 - Almost Normal

uploader27.10.2009 0:01 _krny_ odpovědět
diky všetkým za všetky pozitívne ohlasy...nahodený 4. diel...teraz čaká na schválenie ;-)
20.10.2009 15:35 fidela odpovědět
bez fotografie
dakujeeeeeeeeeeeeeem velmi pekne za vsetkych...SUper praca:-))len tak dalej...a nateraz prajem prijemny den a nam ostatnym aj prijemne pozeranie:-)
20.10.2009 13:36 YogiBeer odpovědět
bez fotografie
Dakujeem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To je úplně k jinému filmu Omen (Augure) 2023. Celkově ten film na YTS je jiný film, jsou úplně mimo
Titulky anglické k WEB kvalita: yts.mx/movies/the-first-omen-2024
WEB kvalita: https://yts.mx/movies/the-first-omen-2024
A k tomu bych dodal, prakticky nováček. Dál asi netřeba komentovat. Snad to nedopadne podobně.. Já m
Můžou se stát i jiné okolnosti. Takže podle mého to prostě neznamená vůbec nic.
Zájem je, ale nikomu se nechce sahat na rozdělaný projekt. Zájem jsem měl, ale když to vidím v rozpr
Jsem překvapen, že se toho filmu neujalo nějaké překladatelské eso tady.
děkuji ..... hned prvního pošlu hlas :-)
Není co schvalovat, autor verzi po korekci zkrátka ještě nenahrál.
Kde zase viazne schvalenie? Pre kristove rany.
Ještě to není na premiu. Jsem si to chtěla dát k obědu. 😭
Díky moc.díky za překlad
Bloodline Killer.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
Netuším ako by to bolo u teba, ale u Saurix (a iných serióznych prekladateľov to znamená HOTOVO. Oni
Moje práce je tady hotova. Překladatel původních titulků už to má ve vlastních rukou.
opět neznám, díky za tip .... A ještě se to odehrává v letadle ....Super
Bloodline.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Neznamená nic.Tak co?
Keď prekladateľka v stave prekladu uvedie údaj 100%.
Díky moc.kedy to bude hotove?poprosim o prekladVOD 7.5.potvrzeno
Kdyby někdo chtěl vezi co se neseká, má dvě audio stopy ruskou (rychlodabink) a anglickou
https://w
Kdyby někdo chtěl vezi co se neseká, má dvě audio stopy ruskou (rychlodabink) a anglickou
https://w
Ahoj, posielam hlas na povzbudenie ;-)


 


Zavřít reklamu