Californication s03e07 (2007)

Californication s03e07 Další název

  3/7

UložilAnonymní uživateluloženo: 9.11.2009 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 17 638 Naposledy: 8.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 624 272 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Californication.S03E07.So.Heres.The.Thing.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nemala som vela casu, preto ospravedlnte pripadne chybicky :-) Casovanie by malo byt ok.

Enjoy :-)

POVODNE SK SUBS NAJDETE TU:
http://www.titulky.com/Californication-s03e07-143187.htm
IMDB.com

Titulky Californication s03e07 ke stažení

Californication s03e07
244 624 272 B
Stáhnout v ZIP Californication s03e07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Californication (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.11.2009 23:32, historii můžete zobrazit

Historie Californication s03e07

11.11.2009 (CD1) anonymní Lindsey
11.11.2009 (CD1) anonymní  
10.11.2009 (CD1) anonymní  
9.11.2009 (CD1)   Původní verze

RECENZE Californication s03e07

14.1.2011 18:06 Sylar96 odpovědět
bez fotografie
kdyz to je slovensky tak tam nedavejte jazyk CZ :P
16.1.2010 16:44 kolda odpovědět
diky
12.11.2009 0:14 MortyGarfa odpovědět
bez fotografie
radmas: ke kolíku jsem ale hned uvedl, že je to od vás asi záměr. A to samozřejmě respektuji.
Pak je myslím rozdíl, jaká slova snese tato diskuze a jaká SRT zde uložené, v tom vidím velký rozdíl. To jen k tomu zdráhání. ;-)
(Omlouvám se za předčasné odeslání předchozího komentáře -- proč to tu jen nejde mazat?)
12.11.2009 0:08 MortyGarfa odpovědět
bez fotografie
radmas: ke kolíku jsem ale hned uvedl, že je to od vás asi záměr.
11.11.2009 23:47 MortyGarfa odpovědět
bez fotografie
Na kolíku vůbec netrvám. ;-) Naopak to s "Lindsey je chlap" dává smysl, je to myslím dost povedený fór. Lindsey Buckingham z Fleetwood Mac zaprvé skutečně je chlap, i když má tak trochu ženské křestní jméno, na tom je to založené. Současný překlad s "frajerem" v češtině ale podle mne stále nevystihuje to, co je tam v originále řečeno, a nepochopil bych to, kdybych originálu (zcela náhodou zrovna v tomto místě) nerozuměl.
11.11.2009 22:39 MortyGarfa odpovědět
bez fotografie
Díky.
Lindsey's a dude = Lindsey je chlap (nikoli kámoška).
No a butt plug není zasunutí, ale předmět, viz Wikipedia, i když jste to tak možná volně přeložili schválně, přestože to má i český ekvivalent (napsat ho sem se zdráhám). ;-) No a ta dvě rozdělení slov na konci řádku, to vidím prvně, husté... Ale jak píšu, díky za skvělou práci.
11.11.2009 22:14 radmas odpovědět
bez fotografie
Jad.3: nepřeskočilo písmenko, ale mně. Samozřejmě, že je to lvice :-)
11.11.2009 7:46 fipet odpovědět
bez fotografie
thax kemou
11.11.2009 1:33 jacko23 odpovědět
bez fotografie
to je fofr...diky!!!
10.11.2009 20:30 radmas odpovědět
bez fotografie
Všem se omlouvám za bitku. Opraveno.
10.11.2009 20:27 2scha odpovědět
bez fotografie
Děkuju děkuju a do třetice děkuju.
10.11.2009 19:46 vidra odpovědět
tak ono stačí přemýšlet a je přeci jasné, že české titulky vznikly překladem slovenských, tedy tam je bitka zcela správně, stačí takové nedistatky nahlásit a takovéto drobnosti se můžou opravit...
10.11.2009 19:37 nema27 odpovědět
bez fotografie
kazdopadne bych chtel velmi podekovat autorce, ktera me kazdy tyden potesi titulkama na tenhle paradni serial.. kvalita a rychlost titulku je na vybornou!
10.11.2009 19:35 nema27 odpovědět
bez fotografie
to Dr.onte: uznavam, to je fakt otresny preklad.. vis co? priste si ty titulky na truc nestahuj a koukej na original v anglictine, to te urcite - zrovna u californication - nemuze pohorsit...
10.11.2009 16:54 mrspanky odpovědět
pecka, super...
10.11.2009 15:56 Dr.onte odpovědět
bez fotografie
Bitka u Chickamauga je BITVA (http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Chickamauga) nevím, jestli jde o nějaký slovní spojení, nebo je děkan fanoušek historických rekonstrukcí, ale rozhodně nejde o nabití si huby
10.11.2009 14:54 Tomiiiik odpovědět
bez fotografie
Hej si uzasnaaa :-) :-*
10.11.2009 11:17 Drachmonius odpovědět
bez fotografie
diky za rychlost ;-)
10.11.2009 8:54 assbest odpovědět
bez fotografie
thx
10.11.2009 6:27 pikakox odpovědět
bez fotografie
sedí i na 720p
10.11.2009 0:36 freemancz odpovědět
bez fotografie
wau díky paráda, to je konečně rychlost :-)
9.11.2009 21:44 Pedro_WC odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
9.11.2009 20:57 d4rw1n odpovědět
bez fotografie
I luv ya :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dík.Dík.poprosim o preklad2029.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FWVOD 28.5.libor.sup@seznam.cz
Tady ještě anglické titulky na verze s 24 fps
Anglické titulky
Prosím prosím, dej tomuhle 100% přednost. Hororová událost roku :) Spolehá na tebe celá komunita fan
Humane.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Starýho Cronenberga dcera, přihazuji hlas. 😀
Humane.2024.720p.WEB.H264-KBOX.srt
Vyšlo...díky
Dobrý den, vždy netrpělivě čekám na Vaše titulky a moc za ně děkuji. Je mi 76 a za bolševika jsme to
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)


 


Zavřít reklamu