Flyboys (2006)

Flyboys Další název

Rytířy nebes

Uložil
bez fotografie
Pulytr Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.11.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 421 Naposledy: 3.5.2016
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 184 576 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravene casovani titulku od Zdeniuse pro verzi R5 Pukka
IMDB.com
Kinobox

Titulky Flyboys ke stažení

Flyboys (CD 1)
732 184 576 B
Flyboys (CD 2) 730 886 144 B
Stáhnout v ZIP Flyboys

Historie Flyboys

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Flyboys

30.11.2006 14:42 krtek2k odpovědět
bez fotografie
kitt: po deseti minutách překládání, nebo po deseti minutách přeloženého filmu? :-) Už jsme poslal přeložený obě CDčka, teď už to jen admin schválí a je to tu.
uploader29.11.2006 17:41 Pulytr odpovědět
bez fotografie
sorry ja jen casoval ;-) preklad je od Zdeniuse. Až budou titulky od krtka tak si je taky rad stahnu.
29.11.2006 17:15 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to krtek - to žertuješ? tak to je síla... to jsou teda věty...
29.11.2006 15:59 krtek2k odpovědět
bez fotografie
Makám na úplně novým překladu, první Cd už mám. Za chvíli se objeví a zítra nebo v pátek druhý. Have fun.
29.11.2006 15:43 krtek2k odpovědět
bez fotografie
Mrazik: To je dobrý... tuhle tam bylo přece třeba : Bytva ponechává přes mylyjón objetí
29.11.2006 15:36 PetrT odpovědět
bez fotografie
no uz jsem se lognul abych je stahl, ale radeji si jeste pockam na "drobne" korektury :-D
29.11.2006 13:23 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
kristepane, co je tohle, hned mezi prvními řádky... " Bitva ponechává přes milion objetí " to je síla....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Titulky anglické k WEB kvalita: yts.mx/movies/the-first-omen-2024
WEB kvalita: https://yts.mx/movies/the-first-omen-2024
A k tomu bych dodal, prakticky nováček. Dál asi netřeba komentovat. Snad to nedopadne podobně.. Já m
Můžou se stát i jiné okolnosti. Takže podle mého to prostě neznamená vůbec nic.
Zájem je, ale nikomu se nechce sahat na rozdělaný projekt. Zájem jsem měl, ale když to vidím v rozpr
Jsem překvapen, že se toho filmu neujalo nějaké překladatelské eso tady.
děkuji ..... hned prvního pošlu hlas :-)
Není co schvalovat, autor verzi po korekci zkrátka ještě nenahrál.
Kde zase viazne schvalenie? Pre kristove rany.
Ještě to není na premiu. Jsem si to chtěla dát k obědu. 😭
Díky moc.díky za překlad
Bloodline Killer.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
Netuším ako by to bolo u teba, ale u Saurix (a iných serióznych prekladateľov to znamená HOTOVO. Oni
Moje práce je tady hotova. Překladatel původních titulků už to má ve vlastních rukou.
opět neznám, díky za tip .... A ještě se to odehrává v letadle ....Super
Bloodline.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Neznamená nic.Tak co?
Keď prekladateľka v stave prekladu uvedie údaj 100%.
Díky moc.kedy to bude hotove?poprosim o prekladVOD 7.5.potvrzeno
Kdyby někdo chtěl vezi co se neseká, má dvě audio stopy ruskou (rychlodabink) a anglickou
https://w
Kdyby někdo chtěl vezi co se neseká, má dvě audio stopy ruskou (rychlodabink) a anglickou
https://w
Ahoj, posielam hlas na povzbudenie ;-)
Paranoia.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS


 


Zavřít reklamu