Futurama S06E01 (1999)

Futurama S06E01 Další název

Futurama 6x01, Rebirth 6/1

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.6.2010 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 9 135 Naposledy: 11.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 649 990 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DVDSCR.XviD-MSPAiNT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Futurama S06E01 - Rebirth / Znovuzrození

Překlad: Araziel & bakeLit
Korekce: iwigirl
Verze titulků: 2.02

www.futurama.sk
IMDB.com

Titulky Futurama S06E01 ke stažení

Futurama S06E01
183 649 990 B
Stáhnout v ZIP Futurama S06E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Futurama (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 16.7.2010 5:52, historii můžete zobrazit

Historie Futurama S06E01

16.7.2010 (CD1) bakeLit oprava
15.7.2010 (CD1) bakeLit 2.02
25.6.2010 (CD1) bakeLit Verze 2.01
24.6.2010 (CD1) bakeLit Finální korekce a úprava časování.
23.6.2010 (CD1) bakeLit Opravy, opravy...
23.6.2010 (CD1) bakeLit Úpravy.
23.6.2010 (CD1) bakeLit Opravené časování + Leela.
23.6.2010 (CD1) bakeLit Původní verze

RECENZE Futurama S06E01

21.7.2010 12:25 Holesinska.M odpovědět
Největší maximální díky:-) Až teď sem objevila, že vůbec nějaká šestá série je, takže ti přeju hodně štěstí při práci a doufám, že ti to vydrží až do konce série:-)
uploader16.7.2010 5:52 bakeLit odpovědět
mithe: Opraveno, díky. ;-)
15.7.2010 16:33 mithe odpovědět
bez fotografie
Zdar. Díky moc za titulky... V poslední verzi je ale drobná chyba: Na začátku chybí řádek s "1". Bez toho mi nejdou v BS playeru nahrát, nevím jak v ostatních přehrávačích.
6.7.2010 22:43 cranberries odpovědět
bez fotografie
vše v pořádku. Děkuji ;-)
5.7.2010 22:44 bejwlis odpovědět
bez fotografie
tytulky vcajku,dííííík
26.6.2010 0:54 Araziel odpovědět
neron123: Staci prejmenovat *.srt na *.avi :-)
25.6.2010 17:40 acidcz odpovědět
bez fotografie
diky moooooc!
neron123: ty jsi dobrej jouda :-D :-D :-D
25.6.2010 12:36 MarcusOplus odpovědět
Děkuji za titulky!
25.6.2010 10:51 Ufounecek odpovědět
bez fotografie
suuuuuuper
25.6.2010 3:03 dr.ZoiD odpovědět
teda ze tam vopravdu napises vyraz "nadobicko" sem necekal. :-D Ale je fak ze lepsi primerenej vyraz me nenapada.
Jinak preju hodne zdaru a sily do dalsich dilu. ;-)
uploader24.6.2010 23:46 bakeLit odpovědět
dr.ZoiD:
Děkujeme, všechno jsem upravil a provedl finální korekci s úpravou časování.
24.6.2010 19:07 dr.ZoiD odpovědět
titule dobry, jen bych upozornil na par prehmatu:

-Fry s najezenyma vlasama rika thats odd (to je divny, ne skvely)
-Farnsworth rika odstup boze a ne pristup boze
-Amy se menuje Wong, ne Kwon
-Bender's Back dance je tanec na zadech a ne krok dozadu
-zivej fry si de se sebou pohovorit na zachod, ne zte si s nima promluvi az prijde
-a roboFry rika astala vista wienner (nádobíčko ne Leela)

tohle prosim neberte jako kritiku, za tu rychlost byly ty titule perfektni
ve druhym dile byly myslim asi jen 2 chybky ale ty si zpameti ted nevzpomenu
jinak za titule vam patri velke diky.
24.6.2010 16:23 Fisik odpovědět
bez fotografie
tak titulky uplne super ... diky :-)
24.6.2010 15:24 Arynev odpovědět
bez fotografie
Díky
24.6.2010 11:55 Luke. odpovědět
bez fotografie
hele nevíte někdo jestli sedí i na Futurama.S06E01.DVDSCR.XviD-MSPAiNT.avi ?
24.6.2010 10:08 neerlim odpovědět
bez fotografie
Sedí i na 290491986b release v .MKV
Díky !!
24.6.2010 7:09 bhawk odpovědět
bez fotografie
DIKI, DIKI a este raz DIKI!!! len tak dalej.
uploader24.6.2010 0:17 bakeLit odpovědět
Titulk k druhé epizodě kolem druhé hodiny ráno nejdřív, možná pak přes den.
23.6.2010 22:52 aan odpovědět
bez fotografie
velke diky, tesim sa na druhy diel (ked uz neexistuju ani EN title a treba vyrabat casovanie)
23.6.2010 22:50 Eos odpovědět
bez fotografie
THX
23.6.2010 22:33 Pedro_WC odpovědět
bez fotografie
Super, super ;-)
23.6.2010 22:01 fe3ck odpovědět
bez fotografie
mooooc diky
23.6.2010 21:55 milkom odpovědět
bez fotografie
mockrát díky
23.6.2010 21:11 Inz3nyr odpovědět
bez fotografie
parada, thx
23.6.2010 21:09 SackX odpovědět
bez fotografie
Už sem se bál že dneska nebudou, dík
23.6.2010 21:03 dr.ZoiD odpovědět
pani to byla rychlost ;-)
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jen pro upřesnění, on nerežíroval 28 dní pote. Napsal k němu scénář.
Veľmi pekne ďakujem že si sa do toho pustil a prajem nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:
VOD 29. dubnaSuper :):-) Není tu nic co psát.Prípadne to napíš po anglickyZadaj si toto isté do Googlu
Jaké doporučujete stránky na torrenty nejlepší?
Love-Lies-Bleeding-2024-1080p-WEB-h264-ETHEL-TGx
Pozrel som si trailer a film si určite rád pozriem s tvojimi titulkami :)
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️Uvidíme. Budeme jí držet palce. 😁na WS je francouzsko-česká verze ve fullHD
Prosím o titulky, kde bude nejen přeložena angličtina, ale i němčina s italštinou. Děkuji.
Take bych se rad podíval na tento film, ale bohužel zatim titulky nikde.


 


Zavřít reklamu