Glee S01E01 (2009)

Glee S01E01 Další název

  1/1

Uložil
Ajvngou Hodnocení uloženo: 10.1.2010
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 3 638 Naposledy: 5.2.2012
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 583 808 B typ titulků: srt FPS: -
Verze proglee.s01e01.dvdrip.xvid-rewardDalší verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: DJ_Obelix

Přečasoval jsem o 300ms, aby titulky seděly přesně na DVDrip REWARD. Předbíhaly. Původní mi neseděly.
IMDB.com

Titulky Glee S01E01 ke stažení

Glee S01E01 (CD 1)366 583 808 B
Stáhnout v jednom archivu Glee S01E01

Historie Glee S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Glee S01E01

19.12.2010 14:00 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
pletiplot: Pamětní desku jsem doplnil až u "unreleased pilotu," takže díky, ale pokud se nepletu, tak Sue říkala, že "by se roztleskávačky nedostaly na FSN, kdyby se..." takže by to mělo být správně.
19.12.2010 13:46 pletiplot odpovědět
bez fotografie
Jesště jedna menší oprava v DJ Obelixově překladu. Porovnával jsem to s anglickýma titulkama, Sue říká, že loni se roztleskávačky nedostaly na Fox Sports Net, ale Figgins pak říká, že jo. Tak já nevím.

příloha Glee S01E01 - Pilot.srt
19.12.2010 3:52 pletiplot odpovědět
bez fotografie
Přidal jsem překlad poháru a pamětní desky a doplnil přepis textu z hodiny španělštiny, Vymazal jsem pár znaků pro kurzívu, který se normálních titulkách má používat pouze pro hlasy mimo scénu (vnitřní hlas atd.) Prosím autora, aby to zařadil jako další verzi, pokud má zájem.

příloha Glee S01E01 - Pilot.srt
14.10.2010 10:06 beyonde odpovědět
bez fotografie
Super dík:-) konečně titulky které sedí
24.6.2010 10:42 Lemonie odpovědět
Děkuju :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Pokročilé hledání
Registrace
Přihlásit pomocí mojeID
VZKAZY Z FÓRA
poprosil by som ci by sa nasiel niekto a spravil titulky na verziu Footloose 2011 REPACK DVDRip XviD
zdravím všechny příznivce tohoto žánru.nenašel by se prosím někdo na překlad tohoto skvostu.předem d
otevřeš rozpracované, najdeš si ten svůj film či seriál, klikneš na svůj nick u toho daného filmu/se
Ještě jsem si vzpoměl, že na youtube mají také zabudovaný nějaký softwrový převaděč zvukové stopy na
?
No už léta existuje program Wave To Text, zde třeba http://www.slunecnice.cz/sw/wave-to-text/
Podpo
Jinak, okrajově: zde v Česku existují už dva univerzitní výzkumné týmy (Brno a Liberec), které pracu
Také jsem neslyšící. Bohužel, nikde neexistuje žádný český web s takto specifickou tématikou (anglos
jop, je to anglicky.... pustíš se do toho? :-P
http://www.titulky.com/index.php?Fulltext=slunce%2C+seno
http://www.titulky.com/index.php?Fulltext=
ty i tvoje manželka se chováte jako nevychovaný ignoranti a primitivové. má cenu vysvětlovat, že u m
Díky moc.....
Že by na Opensubtitles nebyly špatné titulky? To si snad děláš srandu... Ani nedokážu spočítat, koli
To neustale predhazovani Cesi vs. Slovaci je vazne uz dost ubohe.
Tobe opakovat rok, abys neco spr
vypada to velice zajimave, unveil vypustil asi EN dabovanou verzi... jine verze...
First.Squad.2011
Možná proto, že zde funguje bodový systém, za který lze pořídit hodnotné dárky. By se pak jistě našl
ne
nemyslim si, že by som to urobila hneď
akurat ma to prekvapilo a prave preto sa pytam, či sa to vob
nevíte jestli už někdo udělal cz titulky na tenhle filmek http://www.csfd.cz/film/284915-xin-hai-ge-
Áno, moju manželku už občas nasiera ten primitivizmus, ktorý tu vládne. Jeden admin (pán boh), ktorý