Halloween (2007)

Halloween Další název

 

Uložil
bez fotografie
Kyle.Reese Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.9.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 864 Naposledy: 26.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 186 624 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Halloween.WORKPRINT.XViD-mVs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z chorvatských titulků, něco domysleno, a tak prosím omluvte případné chyby a nepřesnosti. Jsou to mé první titulky a snad se vám budou hodit. Musím ocenit všechny překladatele za jejich čas, práci a trpělivost - je to docela fuška. Aspoň pro mě byla.

IMDB.com

Titulky Halloween ke stažení

Halloween
732 186 624 B
Stáhnout v ZIP Halloween
titulky byly aktualizovány, naposled 16.10.2007 19:21, historii můžete zobrazit

Historie Halloween

16.10.2007 (CD1) Kyle.Reese Upraveno pro bezproblémový běh ve všech přehrávačích (snad)
9.9.2007 (CD1) Kyle.Reese Původní verze

RECENZE Halloween

8.12.2007 16:45 kancirypaci odpovědět
sice je mi teprv skoro 13 a anglicky taky neumim jako king ale výrazný chyby podle eng titulek sem pozřel i já takže se neska v noci pustim do překladu na Dvdrip prvního CD a nevim kolik toho stihnnu pac velka prekazka je máma:-(ale když budu s prekladem v koncich tak rozhodne nacerpam z tveho prekladu-teda thx za ně...
7.12.2007 21:09 mrazikDC odpovědět
bez fotografie

reakce na 64825


no je tam skorem 100 kb textu coz trochu casu zabere...ale jsem tak na 65%
7.12.2007 18:53 dubinaro odpovědět
bez fotografie

reakce na 64755


hlavne uz to nekdo udelejte :-)
7.12.2007 10:45 mrazikDC odpovědět
bez fotografie

reakce na 64719


neuveritelny...ty jsi se uz asi opravdu zblaznil...precasuj si co chces, to je jediny, co trosku zvladas....ja si proste udelam svuj preklad, abych si ten film vychutnal a lidi at si vyberou...
7.12.2007 0:27 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 64718


Vsechno mas svuj cas. Pred hodinou jsem dosel z kina vis :-) , tak jeste nebyl cas :-D Ale uz kvuli mrazikovi musim ;-)
7.12.2007 0:24 Ferry odpovědět

reakce na 64717


Jinak se divím, že si nepřečasoval tyhle titulky ty "kyngu" :-D
7.12.2007 0:24 Ferry odpovědět

reakce na 64716


To taky ne :-) :-) :-) Ale shodli jsme se na pár věcech o tobě, ale to tady nebudu rozebírat :-)
7.12.2007 0:18 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 64712


Jak ste se domluvili? Nebude to delat ani jeden? :-D
7.12.2007 0:06 Ferry odpovědět

reakce na 64710


No, nerad tě zklamu, ale aspoň ten překlad bude pořádnej. Já budu radši překládat něco jinýho. Ne? Proč by mě měl předbíhat? My s mdc jsme normální lidé, co se dovedou domluvit. Na War jsme se taky domluvili. Ale co je ti vlastně potom? :-)
6.12.2007 23:44 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 64600


Jaky je duvod? :-) Zase te predbehl mrazik? Tomu dementovi nesmis verit. Vzdyt kam mu zmizel war? To bylo kecu.
6.12.2007 23:44 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 64600


Jaky je duvod? :-) Zase te predbehl mrazik? Tomu dementovi nesmis verit. Vzdyt kam mu zmizel war? To bylo kecu.
6.12.2007 16:11 Ferry odpovědět

reakce na 64577


Tak klidně načasujte tyhle, já se s tím dělat nebudu.
6.12.2007 14:44 Ferry odpovědět
LIDI Halloween.DVDRip.XviD-ViTE vím, že si to bude chít někdo určitě načasovat, neprosím vás proto, abych titulky mohl nahodit sám. Doporučuji pouze počkat na aspoň provedené korektury mnou. Protože jak se dole dočtete titulky byly dělány pro lidi co anglicky neumí. Ale i lidi co anglicky umí se na film podívají rádi s titulky, ale když ty titulky budou "hrozné" tak to docela zamrzí.
3.12.2007 16:21 genezis_shadow odpovědět
bez fotografie
mam 700mb verzy,... Halloween.2007.WP.English.DivX-LTT
kvalita super..ale nesehnatelny titulky k tomudle.. :-(( kdybyste nekdo precasoval byl bych mooc vdecnej
uploader2.12.2007 8:15 Kyle.Reese odpovědět
bez fotografie

reakce na 63742


Ale jak vidíš a psal jsem výše, tyto titulky nikdo jiný neudělal po celé tři měsíce a kdybych tomu nevěnoval čas, tak by tu doteď možná žádné jiné nebyly. Překládal jsem to pro sebe, mé známé a .... ale to jsem přece psal už na začátku těchto titulek. Co se týče nesmyslů v překladech, já si myslím, že zrovna části, kde jsem si opravdu nevěděl rady a domýšlel, tak v tomto filmu nemají žádný značný význam. Já bych se ani nikdy nevrhnul do filmu s více dialogy, protože vím, že by výsledek byl o ničem a zbytečný. V tomto filmu jsou ale kecy jen doplněk především k vyvražďování. Já si cením tvé práce, protože jsi dobrý překladatel, ale měl bys taky soucítit a podporovat ty slabší a ocenit, že se aspoň snažili. Oni by pak snad měli větší chuť se na dalších výtvorech podílet a časem by určitě došlo i ke zlepšení kvality. Ale jak jsem psal, titulky se pěknou dobu po uvedení tohoto workprintu neobjevovaly, tak jsem na to vlítl a udělal jsem dobře, protože možná doteď bych se na ten film bez titulků nepodíval. A na ostatních je jestli je využili, využijí nebo ne. Čus
1.12.2007 20:52 Ferry odpovědět

reakce na 63741


Možná, že titulky děláš pro ty co neumí anglicky, ale to neznamená, že v titulkách budou napsané nesmysly a výmysly. On by to jistě někdo přeložil, tak to lidi nebudou mít za týden, ale za dva. Máš na výběr nekvalitní titulky za týden a kvalitní za dva, co zvolíš?
1.12.2007 20:49 Ferry odpovědět

reakce na 63738


Kyle, já jsem možná starý rýpavec, ale jsem jeden z těch lidí, kteří nemají rádi to, že když se ve filmu říká jezevec, tak v titulkách se píše velbloud ;-) Je to jen příklad, ale kdybych to chtěl převést přímo na Halloween, tak tam totéž najdu, proto jsem ti napsal to, co jsem napsal.
uploader1.12.2007 20:45 Kyle.Reese odpovědět
bez fotografie

reakce na 63737


... a potřetí :-)
uploader1.12.2007 20:42 Kyle.Reese odpovědět
bez fotografie

reakce na 63736


.... podruhé...
uploader1.12.2007 20:41 Kyle.Reese odpovědět
bez fotografie

reakce na 63735


A říkám to poprvé...
uploader1.12.2007 20:40 Kyle.Reese odpovědět
bez fotografie
Já myslím, že mnoho lidí z těch cca 3200, kteří si je stáhli, bylo za tyto mé první titulky rádo. Byli k dispozici velmi brzo, co se tato verze filmu objevila a po ty 3 měsíce jsou tyto titulky na film Halloween stále jediné k dispozici. Za to jsem rád a považuji to za své malé vítězství nad těmito nespokojenými spoluobčany. Ferry je starý rýpavec, takže se ani nedivím. A je pravidlo, že ne všichni vždy budou uspokojeni a že se vždy někdo ozve, komu se něco nelíbí. A já je přece ani nikomu nevnucuji. Takže buď berte a nebo nechte být.
uploader1.12.2007 20:39 Kyle.Reese odpovědět
bez fotografie
Já myslím, že mnoho lidí z těch cca 3200, kteří si je stáhli, bylo za tyto mé první titulky rádo. Byli k dispozici velmi brzo, co se tato verze filmu objevila a po ty 3 měsíce jsou tyto titulky na film Halloween stále jediné k dispozici. Za to jsem rád a považuji to za své malé vítězství nad těmito nespokojenými spoluobčany. Ferry je starý rýpavec, takže se ani nedivím. A je pravidlo, že ne všichni vždy budou uspokojeni a že se vždy někdo ozve, komu se něco nelíbí. A já je přece ani nikomu nevnucuji. Takže buď berte a nebo nechte být.
uploader1.12.2007 20:39 Kyle.Reese odpovědět
bez fotografie
Já myslím, že mnoho lidí z těch cca 3200, kteří si je stáhli, bylo za tyto mé první titulky rádo. Byli k dispozici velmi brzo, co se tato verze filmu objevila a po ty 3 měsíce jsou tyto titulky na film Halloween stále jediné k dispozici. Za to jsem rád a považuji to za své malé vítězství nad těmito nespokojenými spoluobčany. Ferry je starý rýpavec, takže se ani nemdivím. A je pravidlo, že ne všichni vždy budou uspokojeni a že se vždy někdo ozve, komu se něco nelíbí. A já je přece ani nikomu nevnucuji. Takže buď berte a nebo nechte být.
1.12.2007 0:03 Ferry odpovědět

reakce na 63612


Nejtěžší načasovat? :-D Nenech se vysmát :-D Časování zvládne každý po pár lekcích ;-) Ale opravovat po někom překlad je mnohdy horší, než udělat nový.
30.11.2007 23:39 malakaiCZE odpovědět
bez fotografie
nechci rejpat, ale kdyz tu vsichni ty titulky kritizujete a ukazujete jak tomu rozumite, proc je neupravite a nenahodite, titulky delat neumim, ale podle me je to nejtezsi nacasovat, ne? tak jen prepiste to co je spatne
uploader16.10.2007 19:23 Kyle.Reese odpovědět
bez fotografie

reakce na 54775


zkus upravenou verzi, ale úprava byla již několikrát zmíněna níže.
16.10.2007 18:43 JancoSNV odpovědět
MOze niekto nahodit normalne titulky ktore pojdu kazdemu ?? diiiik
15.10.2007 8:50 squirrelman odpovědět
bez fotografie
lolaci pustajte to v mv2 playeri ten spusti vsetky titulky
3.10.2007 17:09 Teresita odpovědět

reakce na 52034


Že to říká zrovna tak dobrej překladatel jako ty :-D
3.10.2007 16:57 7337 odpovědět
bez fotografie
dekuji za dobrej překlad na rejpaly se .........jsou nasrany že to neuměj přeložit tak jen rejpou
21.9.2007 19:49 klepeto623 odpovědět
bez fotografie
mohol by niekto spravit titulky na Halloween[2007]WP .avi , thx
uploader20.9.2007 10:22 Kyle.Reese odpovědět
bez fotografie

reakce na 49836


V pohodě, měj se. :-)
20.9.2007 0:12 Ferry odpovědět

reakce na 49835


btw...asi jsem chytil něco jako mrazíkovskej styl :-D jestli víš co tím myslím...
20.9.2007 0:11 Ferry odpovědět

reakce na 49833


Ale no tak, jestli jsem to napsal, tak krutě, tak mě to mrzí, určitě jsem tě nechtěl pobouřit a už vůbec né rozhněvat. Jen tam prostě je strašně věcí, které jsou "vymyšlené" či přeložené ze špatných chorvatských titulků, ať už je to tak či onak, nijak nechci zpochybňovat tvoji snahu či práci, sám mám hodně nedokonalých titulků. Jen jsem to okomentoval, titulky bych rád opravil a poté ti je klidně zašlu a můžeš je nahodit.
uploader19.9.2007 23:54 Kyle.Reese odpovědět
bez fotografie

reakce na 49829


Dřiv jsem si tě vážil, ale za tento příspěvek mám o tobě jiné mínění. Tak příště titulky přelož dřív něž "někdo z lidu". Byl to první překlad a pokud to považuješ za katastrofu jen z důvodu tvých uvedených příkladů, tak je mi z tebe špatně. Tyto věty vycházejí z překladů z chorvatských titulků, kde tento význam měly, a já opět myslím, že u tohoto druhu filmu to nijak výrazně nemění děj a tak si můžeš políbit.... Machře ....
19.9.2007 23:19 Ferry odpovědět
Nechci bejt za strýčka sýčka :-D
Ale tyhle titulky jsou bohužel katastrofa, nebudu předhazovat žádnou vinu nebo tak, ale hned v prvních 10 větách jsou nesmysly.
U snídaně mu říká žena, že je ubohej a přeloženo je to tak: Bože, jsi tak vzrušující.
Dál jí například, říká, že ho rajcuje ta nová servírka a překlad je: Je mi úplně ukradená.

Sám nemám rád, když tohle někdo dělá mně nebo Teresitě, ale něco jiného je, když je tam jeden nesmysl třeba z odposlechu a něco jiného, když jsou celé titulky na...
15.9.2007 18:55 uwex odpovědět
bez fotografie
včera jsem dotáhnul torrent s tímhle filmem tak jsem rád že mi to takhle vyšlo a můžu se kouknout. Určitě jsi udělal všem radost.
12.9.2007 17:05 ello68 odpovědět
bez fotografie
dík
11.9.2007 17:44 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Dik za let.poštu.
10.9.2007 19:00 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 48407


neexistuje
10.9.2007 15:29 infosh odpovědět
Za seba a priateľov horrorov Velká Vďaka !
9.9.2007 21:26 DroyD odpovědět
bez fotografie
Na to že sou to první titulky nemůžu nic říct než pochvala...! I když malé drobnosti se najdou....ae jinak super..=)
uploader9.9.2007 16:31 Kyle.Reese odpovědět
bez fotografie
boss1boss1 má právdu: otevřete titulky v poznámkovem bloku a před první titulek ,tj. posuňte klávesou enter celý text o řádek níž a do prvního, již volného, řádku, vložte číslo titulku: 0. Pak už nebude v BS playeru problém, jinde by to mělo šlapat no problemo.
uploader9.9.2007 16:00 Kyle.Reese odpovědět
bez fotografie

reakce na 48293


Někdy jsem prostě ty chorvatské slovíčka nenalezl ve slovníku :-D. A z angličtiny mi to taky mnohokrát nepomohlo, tak aspoň jsem tam dal něco, co jsem myslel, že by to mohlo být. Některé věty tam nejsou, protože nebyly ani v těch chorvatských. Ale stejně, u takového typu filmu jsou řeči většinou až na vedlejší koleji, hlavní je strach a krev. Jinak dík za pochvalu.
9.9.2007 14:58 boss1boss1 odpovědět

reakce na 48274


Stačí smazat první řádky co nejsou očíslovaný nebo je vložit za nultej řádek.

00:00:03,000 --> 00:00:10,000
Speciálně pro přátele, fanoušky
horrorů, titulky.com a sebe přeložil
uploader9.9.2007 14:24 Kyle.Reese odpovědět
bez fotografie
Mně normálně šlapou v BS Playeru, Windowes Media Playeru i stolním DVD. Tak nevím, kde se stala chyba, ale M@arty to už dal dohromady, tak aspoň tak. Mějte se.
9.9.2007 13:30 Zizass odpovědět

reakce na 48264


Super,moc díky!!!
9.9.2007 13:07 obert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 48262


Mne to tiež nechce pustiť v BS player Pro version 2.11, našťastie v RadLight 4.0 idú..
9.9.2007 13:01 Zizass odpovědět

reakce na 48260


No ale sem psal že v okně BS playeru nejsou a tím pádem nejdou ani zvětšovat a zmenšovat :-)
9.9.2007 12:54 Zizass odpovědět

reakce na 48254


Cau Marty,vyšla i tahle verze : Halloween 2007-Rob Zombie,stahl sem tyhle titule ,ale musel jsem je přejmenovat ,aby mi je vůbec BS player nahodil,přitom nahoře v okně BS je ..žádné titulky.
Titulky přesto jedou a sedí ale jsou strašně malé,nevíš v čem by mohl být problém?Jinak u všech filmů vše O.K. Díky
9.9.2007 12:34 Zizass odpovědět
Sedí?,nebo bude někdo časovat na Halloween 2007-Rob Zombie ???
9.9.2007 12:28 procc odpovědět
bez fotografie
co je to za titulky???

m@rty udelej titule na dvdscr....dik
9.9.2007 12:27 Cucak18 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
9.9.2007 12:16 jardx odpovědět
dekuji
9.9.2007 12:14 PETR12345 odpovědět
bez fotografie
super super děkuji sice jsem se zhrozil jak píšeš "něco domyšleno" protože to už jsem tady jednou viděl u Dannyho partáků 3 a to se jako nedalo tak snad to bude fajn ale díky
9.9.2007 11:58 paycheck1 odpovědět
THX

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA


 


Zavřít reklamu