Misfits S01E06 (2009)

Misfits S01E06 Další název

  1/6

Uložil
xxendxx Hodnocení uloženo: 19.12.2009
StaženoTento měsíc: 31 Celkem: 13 444 Naposledy: 21.12.2014
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 880 268 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ws.htdv.xvid-bia a 720p-bia Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: BugHer0 a xxENDxx
Překlad Kelly: msh
Pro: www.misfits.cz


! Případné úpravy provedeme sami !

Sedí i na 720p verzi.
IMDB.com

Titulky Misfits S01E06 ke stažení

Misfits S01E06 (CD 1)366 880 268 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S01E06

Historie Misfits S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S01E06

25.3.2012 11:59 brhd50 odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.3.2012 23:34 heretic-x odpovědět
Díky :-)
21.11.2011 21:51 warkis odpovědět
bez fotografie
Vyhlazenost: To ti fakt nedošlo proč to tak je? Neříkej mi, že to neslyšíš.
Nehledě na to, že to v prvním díle zmiňoval Nathan - jak divně mluví, že jí skoro nerozumí.

Myslete lidi trochu, než začnete psát komentáře, tohle je snad po čtvrté, co vidím stížnost tohoto typu.
4.11.2011 11:49 strashnicak odpovědět
bez fotografie
gj m8 (cti - gud dzob mejt)
26.1.2011 11:24 bekman odpovědět
bez fotografie
mix je to proto že Kelly má cizí přízvuk a tím se ten cizí přízvuk podtrhne.
20.1.2012 3:38 miluna7 odpovědět
bez fotografie
Kelly nema cudzi prizvuk ale Derby prizvuk a ten je stale anglicky...
4.1.2011 14:45 vyhlazenost odpovědět
bez fotografie
a korat skoda ze to je aj cestine a ve slovenstine takovej mix
27.12.2010 19:17 branos odpovědět
bez fotografie
Dik za celu sezonu !:-)
15.12.2010 22:39 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
21.12.2009 20:29 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Malá korektura v překladu. Když ve 26:04 Kelly říká Nathanovi "I was a horrible chaw," neznamená to "poběhlice," ale v Británii hojně užívaný výraz pro zkaženou mládež. Takže možná vhodnější by byl slovenský ekvivalent slova spratek, nebo zmetek.
20.12.2009 19:56 pwc@mail.cz odpovědět
bez fotografie
Parádní díl, parádní titulky. Díky!
20.12.2009 12:28 brujo odpovědět
super

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
PS: Kdyz rikam, ze nespolupracuje s mkv, musis mit pro praci titulky pojmenovane jinak nez samotny f
Jestli to spravne chapu, potrebujes precas na video s jinym poctem snimku. To by mel jednoduse zvlad
Tak jsem se na to podíval, zrovna v tomhle případě nebude stačit jednoduchý přečas, ale složitější m
Očíhnu situaci a vrhnu se na to.
Předem moc děkuji a těším se. Jedná se o Nosferatu.the.Vampyre.1979.720p.BluRay.x264.YIFY.
To změnit nejde.
Přihlásíš se dáš editovat pak pokračuješ na web netuser vysloveně tam máš napsáno tudy(tučně modře v
Zdravim, chtěl bych si změnit login, rsp. nickname/přihlašovací jméno u stávajícího účtu, je to možn
už nás na stránkách koleduje víc, tak snad...., 3-4 a více to jsou. Já vím, že nejde o oscarové trhá
Jj, dostaneš pak za 1 :-)
Ak je tento koment "venovaný" mne tak to "pozrieť" nie je v prvom význame slova ale, že sa to pokúsi
Nejdřív přeložit, potom pozerať.
hm, veľmi pekne ďakujem, len nechápem, prečo sa mi pod pôvodným názvom nezobrazili...
super, sem-tam pozriem :)
wau... film vyzerá byť veľmi zaujímavý :) v rámci akého predmetu im to chcete pustiť?
Kedže ešte tiež chodím do školy a začali prázdniny tak budem mať kopééc času :D Mohol by som sa na t
Preloží niekto do SK/CZ titulky ku "Girl Rising" - film o ženskej sile?

Skúšala som to zadať ako
Ještě jinak:
http://www.titulky.com/House-of-Cards-S01E01-181806.htm
http://www.titulky.com/House-
http://www.titulky.com/index.php?Searching=AdvancedResult&AFulltext=house+of+cards&ANazev=&ARelease=