Misfits S01E06 (2009)

Misfits S01E06 Další název

  1/6

Uložil
xxendxx Hodnocení uloženo: 19.12.2009
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 14 197 Naposledy: 20.3.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 880 268 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ws.htdv.xvid-bia a 720p-bia Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: BugHer0 a xxENDxx
Překlad Kelly: msh
Pro: www.misfits.cz


! Případné úpravy provedeme sami !

Sedí i na 720p verzi.
IMDB.com

Titulky Misfits S01E06 ke stažení

Misfits S01E06 (CD 1) 366 880 268 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S01E06

Historie Misfits S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S01E06

20.2.2017 0:49 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.3.2012 23:34 heretic-x odpovědět
Díky :-)
20.1.2012 3:38 miluna7 odpovědět
bez fotografie

reakce na 343458


Kelly nema cudzi prizvuk ale Derby prizvuk a ten je stale anglicky...
21.11.2011 21:51 warkis odpovědět
bez fotografie
Vyhlazenost: To ti fakt nedošlo proč to tak je? Neříkej mi, že to neslyšíš.
Nehledě na to, že to v prvním díle zmiňoval Nathan - jak divně mluví, že jí skoro nerozumí.

Myslete lidi trochu, než začnete psát komentáře, tohle je snad po čtvrté, co vidím stížnost tohoto typu.
4.11.2011 11:49 strashnicak odpovědět
bez fotografie
gj m8 (cti - gud dzob mejt)
4.1.2011 14:45 vyhlazenost odpovědět
bez fotografie
a korat skoda ze to je aj cestine a ve slovenstine takovej mix
27.12.2010 19:17 branos odpovědět
bez fotografie
Dik za celu sezonu !:-)
15.12.2010 22:39 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
21.12.2009 20:29 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Malá korektura v překladu. Když ve 26:04 Kelly říká Nathanovi "I was a horrible chaw," neznamená to "poběhlice," ale v Británii hojně užívaný výraz pro zkaženou mládež. Takže možná vhodnější by byl slovenský ekvivalent slova spratek, nebo zmetek.
20.12.2009 19:56 pwc@mail.cz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Parádní díl, parádní titulky. Díky!
20.12.2009 12:28 brujo odpovědět
super

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, neujal by se někdo překladu 2.série Shades of Blue?
Clear už ti odpověděla
Toto vlákno na fóre má názov TITULKY DEUTSCHLAND 83! Posledné štyri príspevky sem nepatria, tak, pro
The Great Wall - přečas opraven !!!!
Tenhle novější link by měl být aktivní. Zkuste, jinak pošlu. Stephen.Kings.Sometimes.They.Come.Back.
Původní verze přečasování byla mojí chybou při vkládání na server, totálně zmršena. Teď je všechno v
proč si je nestáhneš? vždyť jsou dávno schválené.
http://www.titulky.com/Scorpion-S03E19-284759.htm
Jestli máš pocit, že jsi vtipný, tak nejsi.
Kde je ten flákač co schvaluje titulky "Scorpion s03e19"? Už to visí neschválené několik dní. Přesta
Jak jsem se díval stáhnutí Vaší verze je dost obtížné, u dostupných peerů je k dispozici max. 83,7 %
Mohl a udělám. Do dnešního večera to máte na Titulkách. Není zač.
Stáhnul jsem si tvou verzi. Je to normální kontejner mkv s en titulkami. Titulky nejsou "natvrdo", t
Ahoj, díky za tip, ale mně se ty české titulky normálně načítají. Jenže v obraze náhledu se zobrazuj
Mohl by někdo,prosím, přečasovat titulky na kingovku sometimes.they.come.back.1991.1080p.bluray.x264
Snad jsem to nahrál dobře. Je to jen v rychlosti, třeba ti ten náhled pomůže.

http://www.imgup.cz
Stopa se dá odebrat, pokud však nebude v MKVToolnix vidět, pravděpodobně to znamená, že tam jsou tit
Video v mkv i titulky k překladu máš v jedné složce. Při vytváření nového projektu nejprve extrahuje
Pokud je VSS natolik debilní, že nenabízí možnost vypnutí, tak můžeš ten soubor prohnat přes MKVTool
Zdravím všechny,
titulkuju TV show Survivor ve Visual Sub Sync a někdy se mi stává, že si stáhnu ep
Mám prosbu budou schválený titulky na Scorpion s03e19 Děkuji moc