Misfits S01E06 (2009)

Misfits S01E06 Další název

  1/6

Uložil
xxendxx Hodnocení uloženo: 19.12.2009
StaženoTento měsíc: 31 Celkem: 13 765 Naposledy: 27.7.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 880 268 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ws.htdv.xvid-bia a 720p-bia Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: BugHer0 a xxENDxx
Překlad Kelly: msh
Pro: www.misfits.cz


! Případné úpravy provedeme sami !

Sedí i na 720p verzi.
IMDB.com

Titulky Misfits S01E06 ke stažení

Misfits S01E06 (CD 1)366 880 268 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S01E06

Historie Misfits S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S01E06

25.3.2012 11:59 brhd50 odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.3.2012 23:34 heretic-x odpovědět
Díky :-)
21.11.2011 21:51 warkis odpovědět
bez fotografie
Vyhlazenost: To ti fakt nedošlo proč to tak je? Neříkej mi, že to neslyšíš.
Nehledě na to, že to v prvním díle zmiňoval Nathan - jak divně mluví, že jí skoro nerozumí.

Myslete lidi trochu, než začnete psát komentáře, tohle je snad po čtvrté, co vidím stížnost tohoto typu.
4.11.2011 11:49 strashnicak odpovědět
bez fotografie
gj m8 (cti - gud dzob mejt)
26.1.2011 11:24 bekman odpovědět
bez fotografie
mix je to proto že Kelly má cizí přízvuk a tím se ten cizí přízvuk podtrhne.
20.1.2012 3:38 miluna7 odpovědět
bez fotografie
Kelly nema cudzi prizvuk ale Derby prizvuk a ten je stale anglicky...
4.1.2011 14:45 vyhlazenost odpovědět
bez fotografie
a korat skoda ze to je aj cestine a ve slovenstine takovej mix
27.12.2010 19:17 branos odpovědět
bez fotografie
Dik za celu sezonu !:-)
15.12.2010 22:39 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
21.12.2009 20:29 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Malá korektura v překladu. Když ve 26:04 Kelly říká Nathanovi "I was a horrible chaw," neznamená to "poběhlice," ale v Británii hojně užívaný výraz pro zkaženou mládež. Takže možná vhodnější by byl slovenský ekvivalent slova spratek, nebo zmetek.
20.12.2009 19:56 pwc@mail.cz odpovědět
bez fotografie
Parádní díl, parádní titulky. Díky!
20.12.2009 12:28 brujo odpovědět
super

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ámen :)
Ale tak samozřejmě že se jen hloupě vymlouváš a na nahrávání jsi záměrně kašlal. To mi popravdě neva
Jo, pán Vydra ví vše zcela nejlépe a zná můj denní harmonogram, takže ví, že se jen hloupě vymlouvám
Za mě spokojenost. Přehled titulků ke všem řadám jsem tady postrádal. Děkuju :-)
Hm, no jo, ale co teď? Ze cca 120 dílů Ancient Aliens se jich zobrazí tak 20. Kdo dostane pravomoc t
Jakékeli hromadné stahování se projeví hromadným úbytkem komentů v poměru 1:1.
Čím se pak budeme ba
Tenhle bič na hříšníky s imdb se vážně moc povedl. Protože kdo to nemá správně -> není ve výpisu-> n
Prosím našla by sa nejaká dobrá duša , čo by po mne skontrolovala titulky(opravila chyby) na Falling
Moc děkuji Hladassovi za daší várku titulků na horory, nebýt jeho,tak tyto filmy ani nevidíme.DEKUJE
Jo, dobré. Hned ještě upozornění pro ostatní - kdo nevyplňuje imdb číslo na seriál, ale na jednotliv
Já bych si představoval možnost, kdy by překladatelé ve webovém rozhraní označili určité titulky, kt
No a jak bys resil ty ruzne verze, ruzne prekladatele. U nekterych serialu a sezon se to nabizi, ale
Pěkné. :)
Jinak pokud by se dalo, tak též bych byl pro to stahování seriálu po balíčcích. Třeba k V
Jinak tim tvym zpusobem neziskas moznost "Zobrazit vsechny dalsi sezony", kde ti vyjedou vsechny tit
Je celkem dost lidi, kteri maji problemy s vyhledavanim a neumi ho pouzivat tak, jak predvadis ty.
Sorry, ale nedá mi to, abych se nezeptal - v čem je to lepší, než když si to vyjedu takto? http://ww
hezky
Máme novou funkcionalitu pro vyšší přehlednost seriálů.

Zkuste např. www.titulky.com/Teen-Wolf-S0
Dělám ten překlad respektive teď "jen" časování. Mám tak 75% hotovo, problém je že v dokumentu se vy
Dokazovat si tady chces zjevne neco jen ty. Precti si FAQ a jestli mas pocit, ze nejake titulky zapa