Prison Break: Sequel S01E03 (2017)

Prison Break: Sequel S01E03 Další název

Útěk z vězení 1/3

Uložil
zuzana.mrak Hodnocení uloženo: 19.4.2017
StaženoTento měsíc: 843 Celkem: 5 646 Naposledy: 25.5.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 928 092 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Prison.Break.Sequel.S01E03.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pěknou zábavu u dalšího skvělého dílu :-).

Překlad: Dracarys, zuzana.mrak
korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré úpravy a přečasy nechte na nás. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.
IMDB.com

Titulky Prison Break: Sequel S01E03 ke stažení

Prison Break: Sequel S01E03 (CD 1) 4 928 092 B
Stáhnout v jednom archivu Prison Break: Sequel S01E03
Ostatní díly TV seriálu Prison Break: Sequel (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 26.4.2017 9:19, historii můžete zobrazit

Historie Prison Break: Sequel S01E03

26.4.2017 (CD1) zuzana.mrak  
19.4.2017 (CD1) zuzana.mrak Původní verze

RECENZE Prison Break: Sequel S01E03

7.5.2017 23:16 1grdecoca Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky!
29.4.2017 19:28 hecpet odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
22.4.2017 13:43 netusersmaris Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát děkuji!!! :-D
22.4.2017 9:09 parezak odpovědět
bez fotografie
díky moc!
20.4.2017 21:53 goldmanskk odpovědět
bez fotografie
thanks
20.4.2017 19:45 Joshua28 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky! :-) sedí na Prison.Break.S05E03.The.Liar.1080p.AMZN.WEBRip.DD+5.1.x264-RTN
20.4.2017 16:42 Cagliastro odpovědět
thx...
20.4.2017 13:18 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader20.4.2017 11:08 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1063244


Server IMDB tomuto seriálu oficiálně říká: Prison Break: Sequel - minisérie. Vzhledem k odkazu, který je těchto stránkách, se držíme jejich názvu.
20.4.2017 10:24 rutysuty odpovědět
bez fotografie
Proč to není pojmenované jako S05E03 ?
20.4.2017 8:33 nonamexxx odpovědět
moc díky :-)
20.4.2017 7:17 martinfejt odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
20.4.2017 4:59 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji
20.4.2017 1:33 wolfhunter odpovědět
Díky
19.4.2017 23:57 Ingimir odpovědět
bez fotografie
díky :-)
19.4.2017 21:57 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
19.4.2017 21:52 ves-mir odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
19.4.2017 21:22 czecher93 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc za rychlost :-)
19.4.2017 21:01 Zuzana.Bezdickova odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
19.4.2017 20:58 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
19.4.2017 20:57 Maud88 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
19.4.2017 20:54 etniesko1 odpovědět
bez fotografie
diiiiiiiiiiiiiiky
19.4.2017 20:47 FelipeMassa odpovědět
bez fotografie
Děkuji
19.4.2017 20:06 pppeeetttrrr odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Přispět autorovi
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že někdo pochopil nadpis tohohle vlákna "Vaše požadavky" jako "Napiš sem, co hledáš a někdo
Ahoj,neměl by někdo chuť přeložit titulky k filmu Pod stromem věčného pokušení s Lemmonem? Děkuju
Přeložil by někdo film A Lego Brickdokumentary? 2014 Nechci to zadarmo.
email:vitacervenak@seznam.c
Říká se, že NG se hodně zlepší s třetí sérií. Já osobně jsem první dvě viděl víceméně podle tohohle
Zdravím,
ma niekto napozarané všetky série. NG a pod?

Ktoré sú najlepšie diely tak cca. 20 naj č
Ale kdyby byl přítel Němec, mohlas zabít dvě mouchy jednou ranou :-)
Ahoj, tak nevím, jestli mě to, že má seriál tak neúnavného a urputného fanouška, těší nebo mírně roz
Zdravím, jsem tu na téhle stránce nová, tak doufám, že to sem patří :D Kdyby ne, budu ráda za připom
Nemohla by si, prosím, pokračovať v preklade zostávajúcich 6 epizód seriálu Deutschland 83, tak ako
Honest trailers se dlouhodobě překládají na videacesky ;)
na tomto odkazu samozřejmě dané věci nikdo nenajde. stačí se na něj podívat...
Nevím, jestli jste si všimli, ale Honest trailers vyhlášené humornými trailery na různé filmy u posl
a jaké titulky už jsi korigoval? máš někde ukázku své práce? a proč si nevybereš nějaké titulky, kte
Nabízím korektury přeložených titulků.
Nastav si v přehrávači kódování na Windows-1250 (ANSI)
Mohl by mi někdo pomoct když si stáhnu titulky a použiju je tak jsou bez háčků a místo toho tam jsou
Sun Records, druhá epizoda
https://premium.titulky.com/?Detail=0000286714&sub=sun-record

titulky
název nemusí být zadán přesně, část názvu musí být zadána přesně. tedy stačí hledat "agents of"
Ale pozor, název musí být zadán úplně přesně. Když zadáš např. agents of shield, nenajde to nic, tak
titulky zde na serveru se dají vyhledávat. vpravo je pro to kolonka. když to nic nenajde, titulky zd