Real Steel (2011)

Real Steel Další název

Ocelová pěst

Uložil
bez fotografie
petkaKOV Hodnocení uloženo: 3.1.2012
StaženoTento měsíc: 174 Celkem: 1 786 Naposledy: 22.2.2012
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 681 664 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze proReal.Steel.DVDRip.XviD-DEFACEDDalší verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
vyborne akcni scifi drama s H. Jackmanem

titulky z odposlechu

precasovano na:
Real.Steel.DVDRip.XviD-DEFACED

V pripade potreby nacasuji na jine verze.
= tzn. ze precas zajistim sam, na pozadani, pripadne jinak po domluve.

enjoy!
IMDB.com

Titulky Real Steel ke stažení

Real Steel (CD 1)733 681 664 B
Real Steel (CD 2)729 208 832 B
Stáhnout v jednom archivu Real Steel

Historie Real Steel

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Real Steel

10.1.2012 13:21 Luboosa odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
7.1.2012 11:42 gormadok odpovědět
bez fotografie
dík
5.1.2012 21:51 jarekz odpovědět
bez fotografie
Díky!
5.1.2012 17:06 One-Eye-Jack odpovědět
bez fotografie
Thx men...........
5.1.2012 13:54 niau.no.a.co odpovědět
bez fotografie
diky :-)
4.1.2012 22:01 albot odpovědět
bez fotografie
Také se přimlouvám o přečas na verzi Real.Steel.2011.720p.BluRay.x264-REFiNED, díky.
4.1.2012 23:17 semota.jozef odpovědět
4.1.2012 19:08 pavelmu2 odpovědět
Děkuji.
4.1.2012 18:52 Adam666 odpovědět
bez fotografie
Prosím o prečasovanie na verziu Real Steel (2011) 720p BluRay x264-REFiNED dik :-)
4.1.2012 18:46 hateu odpovědět
bez fotografie
dekuji
4.1.2012 18:45 hateu odpovědět
bez fotografie
Dikessss
4.1.2012 17:47 batep odpovědět
bez fotografie
Diky
4.1.2012 9:40 M_M4n odpovědět
bez fotografie
Prosím o prečasovanie na verziu Real Steel.2011.DVDRip.XviD.AC3-3LT0N ... VĎAKA.
uploader4.1.2012 10:10 petkaKOV odpovědět
bez fotografie
ty co tu jiz jsou ti nestaci?
4.1.2012 8:29 anakyn33 odpovědět
bez fotografie
Děkuju

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Pokročilé hledání
Registrace
Přihlásit pomocí mojeID
VZKAZY Z FÓRA
když takové případy nebereš v potaz, tak proč po mně chceš příklad?
Tento seriál jsem viděl celý. Kinematografii Jižní Korei žeru ;-). Ale jestli si můžu dovolit zodpov
Uved jeden priklad, kdy nelze pouzit "bychom"?:-o Neberu v potaz pripady, kdy je tam vyraz "bysme" n
nejenom dnes, tak tomu bylo vzdycky:-)
19. února jsem nahrála na server titulky ke korejskému seriálu SECRET GARDEN. Nicméně nebylo schvále
Titulky už mám nějakou dobu rozpracované (cca 25 %), ale kvůli různým okolnostem jsem si musel dát o
Hladass.Díky chlape že ses do toho Gigglese pustil.
prosím o pomoc!!! Schanim titulky k filmu:
A to Z motoGP.avi díky moc
Bohužel, jak říkal Hladass, je to jen na pozvánku..:-(
K.
Oficiálně vyšlo DVD, možná by je někdo mohl ripnout.
ahojte. predovsetkym dopredu vdaka za titulky Burnt offerings :)
a xcela by som sa opytat ta strank
Puma sk: Díky krásne za cz tit. Nehodláš ešte nejaké staršie scifi preložit? Napr tuná z mojho zozna
Došlo to?
V tom případě mi titule prosím zašlete na Aresius_of_elgard-zavinac-seznam.cz
Díky
Dobře. Pochybuji, že s tím někdo začne, takže bych Vám byla vděčná, moc.
K.
Film je na uložto a titulky sedí perfektně, jen jsou ve slovenštině.
Díky, ale není třeba. K linkům na film se stejně na horrorplace.org nedostanu...
Ktecka: teď jsem začal překládat Dr. Gigglese, počítám, že do konce měsíce bych mohl být hotov, tak
Pro Hladass: Tak to je možné, že jsem si Vás spletla. Ale zatím se nic neděje, a MaideN-SK teď překl
Ktecka: omlouvám se, ale vůbec si nepamatuju, že bych někde psal, že mám v plánu přeložit Burnt offe