Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America (2022)

Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America Další název

Sergio Leone: The Man Who Invented America / Sergio Leone: Ital, který vynalezl Ameriku

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.5.2023 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 48 Naposledy: 13.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro WEB-DL (BulIT) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální SkyShowtime titulky.
Překlad: Ivana Shariat

Sedí např. na:
Sergio.Leone.The.Man.Who.Invented.America.1080p.MULTi.WEB-DL.AVC.EAC3-BulIT


https://www.csfd.cz/film/1228996-sergio-leone-l-italiano-che-invento-l-america/prehled/
IMDB.com

Trailer Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America

Titulky Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America ke stažení

Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America
Stáhnout v ZIP Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America

Historie Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America

21.5.2023 0:36 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)
6.5.2023 19:02 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1546437


Ok, zatiaľ sa to len chystám pozrieť. Bez kontextu mi to pripadalo divné. To vysvetľuje aj Sergio v úvodzovkách v poľskom preklade.
6.5.2023 17:26 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1546434


Lylo by TransPerfect je lokalizační firma.
uploader6.5.2023 17:13 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1546434


Nemá. Pusť si tu pasáž celou.
Tarantino tam popisuje záběr na detail, kterému se říká Sergio. A všichni ve štábu vědí, co to je.
"Everyone on the crew knows WHAT the Sergio is."
6.5.2023 17:03 desade Prémiový uživatel odpovědět
Vďaka za titulky. Len náhodou som si všimol záver titulkov:

1297
01:42:45,200 --> 01:42:47,400
Všichni ve štábu vědí, co je Sergio. /správne má byť "kdo", nie "co"/

1298
01:42:47,520 --> 01:42:49,880
Úplně všichni ve štábu.

Je to tak aj v slovenčine. Poukazuje to na jeden zdroj. Tipoval by som srbský, keďže slovenský preklad je zakončený takto:
1299
01:42:50,080 --> 01:42:52,080
Titlovi: Lylo
Preveo: Anna Tomasova

Ale napr. Poliaci to majú preložené správne:

1296
01:42:45,200 --> 01:42:47,400
Wszyscy w ekipie słyszeli o "Sergiu".

1297
01:42:47,520 --> 01:42:49,880
Absolutnie wszyscy.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Titulky anglické k WEB kvalita: yts.mx/movies/the-first-omen-2024
WEB kvalita: https://yts.mx/movies/the-first-omen-2024
A k tomu bych dodal, prakticky nováček. Dál asi netřeba komentovat. Snad to nedopadne podobně.. Já m
Můžou se stát i jiné okolnosti. Takže podle mého to prostě neznamená vůbec nic.
Zájem je, ale nikomu se nechce sahat na rozdělaný projekt. Zájem jsem měl, ale když to vidím v rozpr
Jsem překvapen, že se toho filmu neujalo nějaké překladatelské eso tady.
děkuji ..... hned prvního pošlu hlas :-)
Není co schvalovat, autor verzi po korekci zkrátka ještě nenahrál.
Kde zase viazne schvalenie? Pre kristove rany.
Ještě to není na premiu. Jsem si to chtěla dát k obědu. 😭
Díky moc.díky za překlad
Bloodline Killer.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
Netuším ako by to bolo u teba, ale u Saurix (a iných serióznych prekladateľov to znamená HOTOVO. Oni
Moje práce je tady hotova. Překladatel původních titulků už to má ve vlastních rukou.
opět neznám, díky za tip .... A ještě se to odehrává v letadle ....Super
Bloodline.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Neznamená nic.Tak co?
Keď prekladateľka v stave prekladu uvedie údaj 100%.
Díky moc.kedy to bude hotove?poprosim o prekladVOD 7.5.potvrzeno
Kdyby někdo chtěl vezi co se neseká, má dvě audio stopy ruskou (rychlodabink) a anglickou
https://w
Kdyby někdo chtěl vezi co se neseká, má dvě audio stopy ruskou (rychlodabink) a anglickou
https://w
Ahoj, posielam hlas na povzbudenie ;-)
Paranoia.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS


 


Zavřít reklamu