TMNT (2007)

TMNT Další název

Želvy Ninja

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.4.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 759 Naposledy: 24.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 739 520 512 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro TMNT.PROPER.TELESYNC.XViD-PUKKA TMNT.PROPER.REPACK.TELESYNC.XViD-PUKKA TMNT.REPACK.TC.XVID-PROP3R Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z odposlechu.

Sedí na:
TMNT.REPACK.TC.XVID-PROP3R
TMNT.PROPER.TELESYNC.XViD-PUKKA
TMNT.PROPER.REPACK.TELESYNC.XViD-PUKKA

Veškeré úpravy a časování těchto titulků na tomto serveru,
provedu sám dle vlastního uvážení.
IMDB.com
Kinobox

Titulky TMNT ke stažení

TMNT
739 520 512 B
Stáhnout v ZIP TMNT

Historie TMNT

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE TMNT

23.7.2007 1:50 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 42871


už tady je, hledej
16.7.2007 19:14 ReaFy odpovědět
bez fotografie

reakce na 38344


kamo mam na ne titule. sou to jediny titulky co sem na trilogii nasel takze II. a III. dil mam dabing...
dej mi mail a ja ti je poslu
3.7.2007 12:25 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 40796


Tak to jo :-)
2.7.2007 18:34 shadow.wizard odpovědět
bez fotografie

reakce na 40791


No pre tych co nevidel TC (ako ja) tak sa vyplati :-D
2.7.2007 18:00 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 40789


to se nevyplatí, do měsíce je tu DVDRIP
31.5.2007 12:17 rekyn odpovědět
bez fotografie
super diky
15.4.2007 22:39 oxonko odpovědět
bez fotografie
vdaka za titulky.
7.4.2007 19:41 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Právě jsem dokoukal, je tam pár nepřesností, ale na to, že jsou z odposlechu jsou super, thx Ferry:-)
7.4.2007 15:11 Spasskij odpovědět
bez fotografie
Dik za titulky a pasuju aj na verziu TMNT.[2007]DvDrip[Eng]mOnKaL.avi
7.4.2007 14:44 coolboy015 odpovědět
bez fotografie
diky moc na tohle sem cekal :-)
7.4.2007 14:25 TeeCZ odpovědět
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
díkyAugure By mohl taky někdo přeložit :))Ok,toho jsem si nevšimnul.Díky za info.
Není, je to vyloženě jiný film - Omen (Augure) 2023. Chyba na jejich straně.
Juj, děkuji. 🤩K dispozici YTS verze.
Ahojte. Tí, ktorí používate doplnok Titulky++ ste si asi všimli, že v sekcii "Požadavky" sa mnohé po
To je úplně k jinému filmu Omen (Augure) 2023. Celkově ten film na YTS je jiný film, jsou úplně mimo
Titulky anglické k WEB kvalita: yts.mx/movies/the-first-omen-2024
WEB kvalita: https://yts.mx/movies/the-first-omen-2024
A k tomu bych dodal, prakticky nováček. Dál asi netřeba komentovat. Snad to nedopadne podobně.. Já m
Můžou se stát i jiné okolnosti. Takže podle mého to prostě neznamená vůbec nic.
Zájem je, ale nikomu se nechce sahat na rozdělaný projekt. Zájem jsem měl, ale když to vidím v rozpr
Jsem překvapen, že se toho filmu neujalo nějaké překladatelské eso tady.
děkuji ..... hned prvního pošlu hlas :-)
Není co schvalovat, autor verzi po korekci zkrátka ještě nenahrál.
Kde zase viazne schvalenie? Pre kristove rany.
Ještě to není na premiu. Jsem si to chtěla dát k obědu. 😭
Díky moc.díky za překlad
Bloodline Killer.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
Netuším ako by to bolo u teba, ale u Saurix (a iných serióznych prekladateľov to znamená HOTOVO. Oni
Moje práce je tady hotova. Překladatel původních titulků už to má ve vlastních rukou.
opět neznám, díky za tip .... A ještě se to odehrává v letadle ....Super
Bloodline.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Neznamená nic.Tak co?
Keď prekladateľka v stave prekladu uvedie údaj 100%.
Díky moc.


 


Zavřít reklamu