The Age of Adaline (2015)

The Age of Adaline Další název

Věčně mladá

Uložil
bez fotografie
UniCorn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.8.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 13 Celkem: 11 088 Naposledy: 28.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 855 450 481 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Age.of.Adaline.2015.720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Precasovani na:

The Age of Adaline (2015) 720p BrRip x264 - YIFY
The Age of Adaline (2015) 1080p BrRip x264 - YIFY
The Age Of Adaline 2015 1080p BluRay x264 AAC-ETRG
The Age Of Adaline 2015 720p BluRay x264 AAC-ETRG
The Age Of Adaline 2015 BDRip x264-SPARKS
The Age Of Adaline 2015 720p BluRay x264-SPARKS
The Age Of Adaline 2015 720p BRRiP XVID AC3-MAJESTIC
The Age of Adaline 2015 BRRip XviD AC3-SANTi

Podekovani potesi, ale hlavni zasluhu na titulcich k tomuto filmu ma Sarinka.luc a Mummy, ktere prelozily tento film do SK a ja nasledne do CZ.
IMDB.com

Titulky The Age of Adaline ke stažení

The Age of Adaline
855 450 481 B
Stáhnout v ZIP The Age of Adaline
titulky byly aktualizovány, naposled 7.8.2015 9:34, historii můžete zobrazit

Historie The Age of Adaline

7.8.2015 (CD1) UniCorn Dodatecna oprava
7.8.2015 (CD1) UniCorn Oprava chyb
6.8.2015 (CD1) UniCorn Oprava chyb
6.8.2015 (CD1) UniCorn Původní verze

RECENZE The Age of Adaline

11.10.2018 20:16 Roman47 odpovědět
bez fotografie
Sedí na The.Age.Of.Adaline.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
19.7.2017 19:03 zizen Prémiový uživatel odpovědět
Díkes!
10.2.2016 20:22 Šeňáthór odpovědět
bez fotografie
Díky
28.11.2015 23:43 kuchtik odpovědět
bez fotografie
Díky moc
4.11.2015 15:17 krono92 odpovědět
bez fotografie
ďakujem pekne, sedí aj na The.Age.of.Adaline.2015.1080p.BluRay.x264-anoXmous
21.9.2015 22:36 maui1 odpovědět
bez fotografie
díky moc
6.9.2015 22:12 yellow69 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
6.9.2015 17:04 tomino1984 odpovědět
bez fotografie
diky:-):-):-):-)
28.8.2015 20:06 Radiaw odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky moc za titulky. pro příště jen prosím nech v poznámce uvedený nazev filmu bez mezer, čili The.Age.of.Adaline.2015.1080p.BluRay.x264.YIFY (Gugl to líp najde). Díky moc!
19.8.2015 13:09 Catalya odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
16.8.2015 20:35 kotan odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.8.2015 14:18 Rukashu odpovědět
bez fotografie
moc dík
15.8.2015 21:28 Kacofka odpovědět
bez fotografie
Díky moc super práce
15.8.2015 18:40 H0N7IIIK odpovědět
bez fotografie
díky :-)
15.8.2015 18:40 H0N7IIIK odpovědět
bez fotografie
díky :-)
13.8.2015 20:06 yakub85 odpovědět
bez fotografie
děkuju
13.8.2015 19:51 Napalmm1984 odpovědět
bez fotografie
Díky
12.8.2015 10:10 god odpovědět
bez fotografie
pěkně děkuji
12.8.2015 10:10 god odpovědět
bez fotografie
pěkně děkuji
11.8.2015 15:31 Masoxxas odpovědět
bez fotografie
Děkujuuu!! :-))
uploader10.8.2015 23:24 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 885763


Moc děkuji za Tvůj hlas!
9.8.2015 22:28 Martin.pondeli odpovědět
bez fotografie
tisíceré díky
8.8.2015 21:04 mercy92 odpovědět
bez fotografie
Díky, dobrá práce :-) .
uploader8.8.2015 15:29 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 885514


Par jich nebylo, ale uz by mely byt opravene. Dekuji za komentar.
7.8.2015 20:19 summerMAN odpovědět
bez fotografie

reakce na 885372


Díky za titulky, pár chybek nic neznamená, skvělá práce.
7.8.2015 15:04 ritzo123 odpovědět
thx
7.8.2015 10:48 cmar odpovědět
bez fotografie
Dík :-)))
uploader7.8.2015 9:35 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 885370


Oznacil, kaju se. Jsem v praci a mam za zadkem sefa a chtel jsem to udelat rychle, aby to nebyla takova hruza, jako prve.
7.8.2015 9:18 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 885367


Z nahledu
5: pasažera

tohle word neoznacil?
uploader7.8.2015 8:48 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 885344


Diky za rady! Prohnano wordem a opraveno. Byly to moje prvni titule a byl jsem v euforii :-) Navic nikdo nic nepsal, tak jsem se k nim nevracel...Jeste jsem chtel napsat, ze jsem dej zasadil, kvuli chybam na pomezi Moravy a Slovenska, ale to by asi neproslo :-D (vtip)
6.8.2015 23:11 rumenkos odpovědět
bez fotografie

reakce na 885334


Není zač. Pak ti tam ještě zůstalo pár zajímavě přeložených slov ze slovenštiny :-) Půlka slova je česky, půlka slovensky, nebo je slovenské slovo počeštělé (se svojí polovicí). Zkus to prohnat Wordem, většina chyb se tam objeví.
uploader6.8.2015 22:14 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 885328


Dekuji. Opraveno...vubec nevim, jak mi to uteklo:/
6.8.2015 21:29 rumenkos odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Jen taková drobnost: gramaticky správně je kdybys, kdybyste, abys, abyste a ne kdyby jsi, kdyby jste apod.
6.8.2015 20:40 p2atkaani odpovědět
bez fotografie
Dakujem
6.8.2015 17:33 radim123 odpovědět
Dík za titulky!
6.8.2015 15:29 cynik odpovědět
bez fotografie
díky...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
:-) Není tu nic co psát.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000398183
Tohle mi prostě nepřijde fér... Je to zbyt
Tak odesláno.Prípadne to napíš po anglickyZadaj si toto isté do Googlu
Jaké doporučujete stránky na torrenty nejlepší?
Love-Lies-Bleeding-2024-1080p-WEB-h264-ETHEL-TGx
Pozrel som si trailer a film si určite rád pozriem s tvojimi titulkami :)
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️Uvidíme. Budeme jí držet palce. 😁na WS je francouzsko-česká verze ve fullHD
Prosím o titulky, kde bude nejen přeložena angličtina, ale i němčina s italštinou. Děkuji.
Take bych se rad podíval na tento film, ale bohužel zatim titulky nikde.
Daly by se k tomuto filmu sehnat anglické titulky?
THX hlavně zdraví ať drží. Moc děkuji teším se na ten film.
Proc už nejsou třeba? Kdes je dohledal, pls?


 


Zavřít reklamu