The Boondock Saints (1999)

Další název

Pokrevní bratři

Uložil
bez fotografie
Danny16 Hodnocení uloženo: 15.2.2009
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 247 Naposledy: 16.5.2012
Další infoPočet CD: 1Velikost: 839 417 856 B typ titulků: sub FPS: -
Verze proThe Boondock Saints [1999-DVDrip-Eng]-imgx-[NIKONRG]Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Načasované titulky na výše uvedenou verzi. Byly ke stažení na jiném serveru, tak jsem je dal sem. Snad to autorovi nevadí..
IMDB.com

Titulky The Boondock Saints ke stažení

The Boondock Saints (CD 1)839 417 856 B
Stáhnout v jednom archivu The Boondock Saints

Historie The Boondock Saints

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Boondock Saints

25.3.2010 9:35 rookie odpovědět
bez fotografie
na verziu The Boondock Saints [1999-DVDrip-Eng]-imgx-[NIKONRG]lepsie sedia tieto: www.titulky.com/idown.php?id=37577744
11.3.2010 20:13 makis odpovědět
bez fotografie
asi v půlce se titulky rozhodí a nesedí mohl by to někdo prosím přečasovat díky moc...
2.3.2010 16:52 mad25 odpovědět
bez fotografie
Nespravil by niekto tit na tuto verziu ?? Boondock.Saints.Directors.Cut.720p.BluRay.mkv.x264.dts.DVD5
28.2.2010 9:24 Snix odpovědět
bez fotografie
Překlad je trošku více...ehm...na hovno, ten co to překládal, si vymýšlel svoje věty...pff...
21.2.2010 17:35 palcek odpovědět
bez fotografie
dik
15.2.2010 7:58 MRSACEK odpovědět
bez fotografie
zdravim vas lidi.neudelal by nekdo prosim vas preklad na druhy dil-ALL SAINTS DAY? 1cd - 1.37 GB.
Rls-THE.BOONDOCK.SAINTS.II.ALL.SAINTS.DAY.2009.WS.SCR.READNFO.XviD-SILENTNINJA. THX. film je ok,jak jednicka.
12.2.2010 7:21 alsy odpovědět
titulky na tuto verzi nesedi nemohl by je nekdo precasovat? thx
21.9.2009 18:43 fullrose16 odpovědět
nepasuji, v 43 minute je treba posunout o 10 sek. zpet a ano mám správnou verzi.
27.3.2009 22:27 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Přihlásit pomocí mojeID
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Well, seriously.
Ne, vážně.

I don't want you to buy into
Nechci, abys (jim) žral/skočil (na)
no ano, lidi říkají různé blbosti, ty ses například neomluvil jednomu překladateli za to, že jsi ho
to víš, ono když považuješ notepad za složitý program, je to zvláštní, protože psát příspěvky očivid
A já bych zase nenapsala "z dovolením". Každej jsme ňákej, žejo. ;)
Každý za tím vidí svoje... oni v tom chtěli vidět urážku mířenou na ně, tak si ji tam našli. Jiní to
Nevím, proč se tu tak hrotí jedna má věta (nebo kohokoliv věta), jako by šlo o život. A nemám ráda,
A PRO VŠECHNY, KTEŘÍ NECHÁPOU FRÁZI "OD JINÉHO ŽENSKÉHO POHLAVÍ". Slovo "jiného" v této větě předsta
No právě... já sama sebe tady pasuju za blbku-žena, které přijde až moc složité vytváření titulků, p
To NewScream: Sice máš uložených něco přes 90 titulků, ale to "chlapy" tě posílá do nevěrohodné obla
A prd. Z toho děláte konec světa. Jsi nikdy neřekl v životě nějakou blbost? Nebo nepodařený vtip? On
Ty ses tou svojí první větou dobrovolně pasovala na blbku a pak tu cintáš o tom že se ostatní zblázn
Ahoj, také bych velice rád uvítal titulky k Hamletovi. Pokud by bylo možné přečasování i na verzi Ha
Děkuju ti moc za radu. :) Určitě ji někdy využiju. A díky i za virtuální poplácání po rameni. Je faj
mohol by to niekto precasovat ale niekto kto tomu rozumie, lebo to vyzera ze autor tych co uz su uro
Prosím Vás, potreboval by som pomoc s prekladom tohto dialógu. Viem čo približne myslia v tom rozhov
http://www.titulky.com/?Stat=5&item=7668
A co takhle nadhled? Taky nic společného, jo? Jistě, já mám zapnout mozek... se podívej na všechny o
Mně to taky nejde dát ty titulky do filmu, tak nám poraďte prosím
jj,i ja se primlouvam:-)
Soubor s titulky by se měl jmenovat stejně jako soubor s filmem.