The Change-Up (2011) |
||
---|---|---|
Další název | V cizí kůži |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 8 350 Naposledy: 25.3.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 8 520 673 418 B typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
Verze pro | The Change-Up (2011) UNRATED 1080p BluRay x264-BLOW Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky The Change-Up ke stažení |
||
The Change-Up
| 8 520 673 418 B | |
Stáhnout v ZIP | The Change-Up | |
titulky byly aktualizovány, naposled 12.8.2015 1:49, historii můžete zobrazit |
Historie The Change-Up |
||
12.8.2015 (CD1) | urotundy@cbox.cz | Drobné opravy. |
5.11.2011 (CD1) | urotundy@cbox.cz | Oprava dle Prdlouska. |
1.11.2011 (CD1) | urotundy@cbox.cz | Oprava časování. |
31.10.2011 (CD1) | urotundy@cbox.cz | |
31.10.2011 (CD1) | urotundy@cbox.cz | Původní verze |
RECENZE The Change-Up |
||
27.1.2022 17:33 happy2015 | odpovědět | |
|
||
25.10.2020 16:56 PitrsM | odpovědět | |
|
||
12.12.2016 23:19 VanWillder | odpovědět | |
|
||
1.10.2012 12:12 Scott4 | odpovědět | |
|
||
4.9.2012 22:59 Dan1945 | odpovědět | |
|
||
24.3.2012 14:09 bukesh | odpovědět | |
Díky. |
||
11.3.2012 20:42 ClarisS_CuTe | odpovědět | |
ještě mě zarazilo, že na 00:09:50 říká "broken woman" a v překladu je napsáno "zlomenou ženu", nemyslí tím spíš ženu, co je bez peněz? |
||
23.12.2011 8:10 Freezesoul | odpovědět | |
|
||
23.12.2011 8:09 Freezesoul | odpovědět | |
|
||
18.12.2011 19:35 Meci.benga | odpovědět | |
|
||
14.11.2011 9:20 easytarget | odpovědět | |
|
||
5.11.2011 14:12 Prdlousek | odpovědět | |
reakce na 423127 Ahoj, další varianta mě napadla 318 00:14:47,466 --> 00:14:50,560 jsi obklopený lidmi, co na tebe nekašlou. A to mi zase přišlo moc krátké, věřím, že jsi vyřešil problém elegantním způsobem. Toto byla jediná chyba, které jsem si ve filmu všiml. Poté si ještě nejsem jistý konverzací Sabriny a Mitche v restauraci (kde popíjí tvrdý alkohol), kde Sabrina říká, že je zamilovaná do Dave-a (znělo mi to, jako by říkala I kinda used to have crush on Dave, tedy minulý čas, namísto přítomného). Titulky jsou moc fajn, sem tam drobnost mě/mně se dá s lehkostí překousnout a občas chybělo písmenko, třeba místo předložky 'na' se objevila spojka 'a'. |
||
5.11.2011 11:39 urotundy@cbox.cz | odpovědět | |
5.11.2011 10:35 Prdlousek | odpovědět | |
Špatný překlad. Původně anglicky: ... and you're surrounded by people who give a shit about you. Má být takhle: 318 jsi obklopený lidmi, co na tebe nekašlou. ; tím vznikne hrozně dlouhý řádek, takže je lepší překlad: 318 00:14:47,466 --> 00:14:50,560 jsi obklopený lidmi, pro které něco znamenáš. |
||
4.11.2011 22:53 Candyman87 | odpovědět | |
|
||
3.11.2011 13:19 Ladinn | odpovědět | |
|
||
3.11.2011 12:59 urotundy@cbox.cz | odpovědět | |
3.11.2011 12:28 iq.tiqe | odpovědět | |
Smekám před "hokusy pokusy...", krásně vymyšlená hříčka jen tam občas ujíždějí mě/mně |
||
3.11.2011 3:13 Chandler.. | odpovědět | |
|
||
2.11.2011 9:16 srpa | odpovědět | |
|
||
2.11.2011 9:15 srpa | odpovědět | |
|
||
1.11.2011 22:52 budis | odpovědět | |
|
||
1.11.2011 20:10 Jindra_S | odpovědět | |
|
||
1.11.2011 19:23 Mrs.Gabe | odpovědět | |
|
||
1.11.2011 15:45 papalalas | odpovědět | |
|
||
1.11.2011 15:32 aiqau | odpovědět | |
|
||
1.11.2011 15:02 Romi | odpovědět | |
|
||
1.11.2011 14:06 macfuro | odpovědět | |
1.11.2011 11:19 urotundy@cbox.cz | odpovědět | |
reakce na 421105 Až ji stáhnu. Nejdříve večer. U takhle ukecaného filmu to nejde jen upravit z cizojazyčných. Bohužel. |
||
1.11.2011 10:45 alc | odpovědět | |
|
||
1.11.2011 10:30 007jirka007 | odpovědět | |
|
||
1.11.2011 9:17 skudibik | odpovědět | |
|
||
1.11.2011 8:30 sitans | odpovědět | |
|
||
1.11.2011 7:07 Alex88 | odpovědět | |
|
||
1.11.2011 6:48 DarkCoder | odpovědět | |
|
||
1.11.2011 2:45 xyxo | odpovědět | |
|
||
|